Desde que comecei a trabalhar nesta cidade, estou a perder para eles. | Open Subtitles | منذ أن بدأت العمل في هذه المدينه كنت اخسر لهم باستمرار |
A tecnologia mudou várias vezes desde que comecei a trabalhar: fotos, digital, computador, ecrã, web. | TED | التقنية تغيرت عدد من المرات منذ أن بدأت العمل: الصور الرقمية، سطح المكتب، الشاشة، صفحات الويب. |
Comecei a pensar de forma diferente no meu país desde que comecei a pensar nestas coisas. | TED | لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور. |
Logo depois da nossa campanha ter começado a receber um número enorme de doações. | Open Subtitles | بعد أن بدأت حملتنا في الحصول عدد متزايد من التبرعات |
Conheci a Emily pouco tempo depois de começar a trabalhar no Credit Dauphine. | Open Subtitles | قابلت إيميلي بعد أن بدأت عمل في ولي عهد الإئتمان. |
Não, obrigado, deixei de fumar quando comecei a amar as plantas. | Open Subtitles | لقد أقلعت عن التدخين بعد أن بدأت في حبّ النباتات. |
Desde o início da nossa história, os nossos antepassados, como qualquer animal, viveram dentro das fronteiras físicas do mundo à sua volta. | Open Subtitles | منذ أن بدأت قصتنا وقد كان أجدادنا , كسائر الحيوانات قد عاشوا داخل حدود العالم من حولهم |
Sim, eu apercebi-me disso quando começaste a aceitar conselhos de idiotas. | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك منذ أن بدأت تأخذ النصائح من هؤلاء |
Desde que começaram os portfólios isentos de tabaco mais de seis mil milhões de dólares foram desviados do investimento na indústria tabaqueira. | TED | منذ أن بدأت الأعمال الخالية من التبغ، أكثر من ست مليارات دولار تمت إعادة توجيههم بعيدًا عن الاستثمار في صناعة التبغ. |
É tão doloroso dar de mamar ao Stewie desde que começou a ter dentes. | Open Subtitles | الرضاعة أصبحت مؤلمة جداً منذ أن بدأت أسنان ستوي بالنمو |
Já tirou 23 fotografias desde que comecei a falar. | TED | لقد التقط 23 صورة منذ أن بدأت الحديث معكم. |
Desde que comecei a vender almas em troca de poderes. | Open Subtitles | ليس بعد أن بدأت بمقايضة الأرواح للقوى . أتريدين أن تشاهدي ؟ |
Mãe, desde que comecei a treinar nunca mais tive ataques de asma. | Open Subtitles | أمي منذ أن بدأت في التمرين زال داء الربو |
Há um tipo que me tem mandado mensagens há meses, desde que comecei a trabalhar para o Reisner. | Open Subtitles | انظر، هذا الرجل يراسلني منذ شهور منذ أن بدأت العمل مع رايزنر |
Mas, sabe, não tenho saído desde que comecei a perder a visão. | Open Subtitles | لكن كما تعلم، لم أعد أمارسها منذ أن بدأت عيناي في الضعف |
Puseram-nas depois de ter começado a trabalhar aqui, não foi, Gary? | Open Subtitles | لقد وَضعوا هذه النوافذ بعد أن بدأت بالعمل هنا، غاري، أليس كذلك؟ |
Depois de ter começado a sair com o Sheldon, conheci o Leonard e o resto do pessoal e eles foram maravilhosos para mim. | Open Subtitles | (هكذا، بعد أن بدأت بمواعدة (شيلدن قابلت (لينارد)، وبعده الآخرين وكلهم كانوا رائعين معي |
Foi pouco antes de começar a levá-la para os trabalhos. | Open Subtitles | هو ما كان طويل قبل أن بدأت بجلبها على الوظائف. |
Mas quando comecei a aceitar... a minha vida começou a florescer. | Open Subtitles | و بمجرد أن بدأت في الإعتقاد بهم بدأت حياتي بالإزدهار |
E o exército soviético, agora mais que nunca desde o início da guerra, tem a vantagem. | Open Subtitles | والجيش السوفياتي، أكثر من من أي وقت منذ أن بدأت الحرب الآن، له اليد العليا |
Desde que começaste a ensaiá-los, pensas que és mais importante que eu. | Open Subtitles | منذ أن بدأت به أنت فقط ابتعدت كأنك أفضل مني |
Desde que começaram esta banda, vocês deixaram-se levar por algumas coisas. | Open Subtitles | منذ أن بدأت هذه الفرقة كنتم قد تركتموهم يحصلون على أشياء صغيرة |
Preciso que me conte tudo o que viu, desde que começou a segui-lo. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني بكل شيء رأيته منذ أن بدأت التربص به |