"أن بدأنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que começámos a
        
    • que começámos esta
        
    Mas só quando obtivemos o interesse dos jornais generalistas é que começámos a atrair alguma atenção. TED لكن, لم يكن حتى أصبحت الصحافة الشعبية مهتمة بهذا أن بدأنا نجتذب,
    Desde que começámos a vigilância, 8 pessoas entraram neste edifício. Open Subtitles منذُ أن بدأنا المراقبة, ثمانية اشخاص دخلو البناية
    Desde que começámos a aprender Ansatsuken... sem querer, começámos a fazer parte de um legado. Open Subtitles منذ أن بدأنا ..تعلم الأنساتسوكن بشكل غير مقصود أصبحنا جزء من تراث
    O facto de ela nos querer tramar desde que começámos a fazer perguntas diz-nos que estamos na pista certa. Open Subtitles وفي الحقيقة هي ضدنا منذ أن بدأنا طرح الأسئلة أخبرنا أننا على حق فقط
    Sim, fiz alguns cálculos, para tentar descobrir o quanto você tem roubado dos lucros, desde que começámos esta nossa parceria. Open Subtitles أجل، قمت ببعض الحسابات الصعبةلمعرفةالكمية.. التي اختلستيها من الأرباح منذ أن بدأنا هذه الصفقة
    - Um ano desde que começámos esta viagem. Open Subtitles سنه منذ أن بدأنا سفرنا - ذلك لطيف -
    Tenho de admitir, estou preocupado com as aplicações militares desde que começámos a falar nisso. Open Subtitles عليّ الاعتراف، أنا قلق بشأن التطبيقات العسكرية منذ أن بدأنا الحديث عن الأمر
    Desde que começámos a namorar, ignoraste-me, abandonaste-me. Open Subtitles منذ أن بدأنا المواعدة كنت تتجاهلني لقد تركتني
    Evita-la desde que começámos a sair juntos. Open Subtitles أنت تتفاداها منذ أن بدأنا بالتواعد
    Assim que começámos a regressar... Open Subtitles .. لا ، فبمجرد أن بدأنا نتراجع
    Pelo menos não desde que começámos a interpretar papéis. Open Subtitles خاصة منذ أن بدأنا بلعب لعبة الأدوار
    Não piscaste os olhos desde que começámos a falar. Open Subtitles لم ترمش منذ أن بدأنا في الحديث.
    Já passaram seis meses desde que começámos a viver juntos. Open Subtitles \u200fمضى 6 أشهر \u200fمنذ أن بدأنا نعيش معاً \u200fفي الواقع هذا ممتع جداً
    Desde que começámos a namorar, ignoraste-me, deixaste-me especada. Open Subtitles لإرسال والد (فيرونيكا) إلي السجن منذ أن بدأنا المواعدة وأنت تتجاهلني
    Desde que começámos a conversar? Open Subtitles منذ أن بدأنا الكلام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more