"أن بعض الأشخاص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que algumas pessoas
        
    • que há pessoas
        
    • que alguns tipos
        
    E por propriedade transitiva, percebi que algumas pessoas nunca vão ter a experiência de serem uma adolescente em Nova Iorque. TED وبالتبادل، أدركت أن بعض الأشخاص لن يعرفوا أبدًا ما شعور أن تكوني فتاة مراهقة في نيويورك.
    Acho que algumas pessoas estavam genuinamente chateadas, mas penso que, para outras, é porque o Twitter é basicamente uma máquina de aprovação mútua. TED أعتقد أن بعض الأشخاص كانوا يشعرون حقا بالانزعاج، لكن أعتقد أن الآخرين، يعتبرون تويتر أساسا آلة موافقة مشتركة.
    Parece que algumas pessoas têm peixes maiores para fritar. Open Subtitles يبدو أن بعض الأشخاص لديهم صيد أكبر صوب أعينهم
    E todos acreditavam que algumas pessoas valiam mais do que outras. Open Subtitles والجميع كان يعتقد أن بعض الأشخاص يُعدون أكثر قيمة من أشخاص آخرين
    Senti uma vez quando pensei que valia a pena, mas parece que há pessoas que não têm remédio. Open Subtitles شعرت بالانجذاب حين ظننت ذات مرّة أنّه يستحقّه لكن اتّضح أن بعض الأشخاص لا يمكن إصلاحهم
    Não sou estúpida, sei que alguns tipos são porcos, mas não o meu Laszlo. Open Subtitles وأنا لستُ غبية, أعلم أن بعض الأشخاص فقط خنازير, ولكن ليس لازلو
    que algumas pessoas não pertencem a uma família. Open Subtitles أن بعض الأشخاص لا يناسبهم الانتماء إلى عائلة.
    - O grupo com quem estava a trabalhar... eles acham que algumas pessoas têm um gene especial que faz com que os animais se afastem. Open Subtitles ‫تظن المجموعة التي كنت أعمل معها ‫أن بعض الأشخاص يملكون جيناً خاصاً ‫يبعد عنها الحيوانات
    É por isto que algumas pessoas sentem mais a dor do que outras e algumas acabam por ter dores crónicas que não reagem ao tratamento, ao passo que outras pessoas reagem bem. TED وهذا هو السبب في أن بعض الأشخاص شعورها بآلام أعظم من غيرهم ولماذا بعضهم طور الألم المزمن الذي لايستجيب للعلاج وبعضهم يستجيب بشكل جيد
    Acho que algumas pessoas têm demasiado medo de pensar que as coisas podem ser diferentes. Open Subtitles أعتقد أن بعض الأشخاص جبناء أو شئ ما... ليفكروا أن الأشياء من الممكن أن تتغير... .
    Penso que algumas pessoas aqui possam chamar-lhe "Charlie". Open Subtitles أظن أن بعض الأشخاص هنا (يطلقون عليها اسم (تشارلي
    Acreditamos que há pessoas na CIA que estão fartas dessas leis. Open Subtitles لمنعنا من تجاوز الحدود نحن نعتقد أن بعض الأشخاص بالوكالة{\pos(190,220)} قد سئموا من هذه القوانين
    Havia um boato, que é mais do que um boato, de que alguns tipos na "TMI" aceitam subornos de proteção. Open Subtitles --كانت هناك إشاعة --انها اكثر بقليل من كونها إشاعة أن بعض الأشخاص هناك قد يأخذ أموالاً للحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more