"أن تأتي معي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que venhas comigo
        
    • de vir comigo
        
    • que venha comigo
        
    • que vir comigo
        
    • que viesses comigo
        
    • de ir comigo
        
    • que viesse comigo
        
    • vem comigo
        
    • que vás comigo
        
    • vires comigo
        
    Alisandra, estou de partida da ilha e quero que venhas comigo. Open Subtitles يا أليساندرا إنظري إنني سأغادر الجزيرة و أريدكي أن تأتي معي
    Ontem saí com uma miúda e ela nunca mais me quer ver. Já conheces a rotina. Desta vez, preciso que venhas comigo. Open Subtitles و قد قالت لي بأن لا اتصل بها ثانية انت تعرف تلك الفتاة لذلك أريد منك أن تأتي معي
    Não há muito tempo. Tens de vir comigo. O teu destino espera. Open Subtitles ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر
    Tenho de fugir e tu tens de vir comigo! Open Subtitles لقد حصلت على الذهاب و كنت قد حصلت على أن تأتي معي.
    Sugiro que venha comigo para assistir à remoção do cartaz. Open Subtitles أقترح أن تأتي معي لتكون شاهداً على إزالة اللافتة
    Mas pra isso acontecer, você vai ter que vir comigo. Open Subtitles و لكي نتمكن من تحقيق ذلك سيكون عليك أن تأتي معي
    Prometo que falamos disso depois, agora preciso que venhas comigo. Open Subtitles أعدك أننا سنتكلم بخصوص هذا لاحقاً , مفهوم؟ حسناً , الآن أريدك أن تأتي معي
    Preciso de sair da cidade e preciso que venhas comigo. Open Subtitles قد أكون ملحاحاً جدّاً أريد الخروج من المدينة وأريدك أن تأتي معي
    Acorda porque preciso que venhas comigo para casa esta noite e faças uma verdadeira actuação para a minha mulher, está bem? Open Subtitles أفيق، يجب أن تأتي معي الليلة للمنزل، والقيام بتمثيلية مقنعة لزوجتي، اتفقنا؟
    E tu sabes que eu não gosto que venhas comigo, não faças cagada. Open Subtitles تعرفين أنني لا أريدكِ أن تأتي معي لذا لا يجب أن تتمني هذا
    E eu serei investigado nas próximas semanas, então, preciso que venhas comigo. Open Subtitles كما أنه سيتم تدقيق تصرفاتي بشكل مكثف خلال الأسابيع القادمة لذلك أريدك أن تأتي معي إلى البيت
    - Lance, tens de vir comigo. Open Subtitles يجب أن تأتي معي لا يجب أن تستمر في هذا الجسد
    Devias de vir comigo, leite com chocolate. Open Subtitles أتعلم, عليك أن تأتي معي يا حليب بشوكولاتا أنت
    Sr. Green, senhor, lamento, mas terá de vir comigo. Open Subtitles المعذرة يا سيد جريين لكن يجب أن تأتي معي
    Sei que não compreendes, mas tens de vir comigo. Open Subtitles أعلمُ أنّك لم تفهم، لكن عليكَ أن تأتي معي.
    - O que? Do que está falando? - Preciso que venha comigo. Open Subtitles عليك أن تأتي معي في الحال ما الذي تتحدثين عنه ؟
    Vou ter de lhe pedir que venha comigo, senhorita. Open Subtitles سيكون علي أن أطلب منك أن تأتي معي يا آنسة
    E não sou o único atrás de ti. Vais ter que vir comigo. Olha! Open Subtitles وأنا لستُ الوحيد، الذي يبحث عنك عليكَ أن تأتي معي
    Aliás, queria que viesses comigo. Open Subtitles في الحقيقة كنت أتمنى أن تأتي معي
    Isto é um bocado vergonhoso... mas não te importarias de ir comigo até à casa da minha mãe? Open Subtitles صحيحهذا يشوّشالإتفاق،ولكن.. هل ترغبين أن تأتي معي لرؤية أُمّي؟
    Eu queria que viesse comigo. Se não quiser, eu entendo. Open Subtitles أتمنى أن تأتي معي لكن اذا لم تريد فأنا أتفهم ذلك
    Vai-se concretizar um negócio na próxima semana. vem comigo. Open Subtitles هناك صفقة الأسبوع القادم أريدك أن تأتي معي
    Sim, como queiras, mas o mais importante é que quero que vás comigo à festa esta noite. Open Subtitles نعم مهما يكن ولكن الأهم من ذلك أريدك أن تأتي معي هذه الليلة الى الحفلة
    Agora, seria melhor vires comigo. Depois vamos buscar os outros. Open Subtitles الأفضل أن تأتي معي الآن سأذهب للآخرين بعد فترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more