"أن تأخذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de tomar
        
    • que leve
        
    • que leves
        
    • de levar
        
    • que fiques com
        
    • que tires
        
    • que tomes
        
    • que aceites
        
    • dar
        
    • de ter
        
    • que tomar
        
    • ficar com
        
    • fazer uma
        
    Tens de tomar isso em casa, juntamente com os antibióticos. Open Subtitles يجب أن تأخذي هذا في دياركِ إلى جانب مضاداتكِ
    Quero que leve as coisas que comprou. Aqui está. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي الأشياء التي دفعتي ثمنها في المكان الأول, هنا
    Quer que leves a Taça e que a uses. Open Subtitles انه يريد منكِ أن تأخذي الكأس للخارج وتستخدميه
    Tens de levar uma grande pica no rabo, para isso. Open Subtitles يجب أن تأخذي حقنة كبيرة بالمؤخرة من أجل هذا
    Quero que fiques com ele. Mereces ter coisas bonitas. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي العقد أنتِ تستحقين الحصول على أشياء جميلة
    Então, quero que tires o resto do dia de folga para ficar triste... Open Subtitles لذلك أريد منك أن تأخذي بقية اليوم كإجازة لكي تكوني حزينة
    Quero que tomes os comprimidos e eu telefono-te assim que puder. Open Subtitles اسمعي أريدكِ أن تأخذي الأقراص وسأعاود الاتصال بكِ
    Quero que aceites estas moedas e quero que vás tratar de ti. Open Subtitles أُريدكِ أن تأخذي هاتيْن القطعتيْن النقديّتيْن وتهتمّي بالأمر.
    Estava a pensar se gostaria de tomar uma bebida comigo? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إذا كنتي تحبين أن تأخذي شراب معي
    Só te esqueceste de tomar o remédio. Open Subtitles هل نسيت فقط أن تأخذي حبوب منع الحمل الزرقاء الخاصة بك
    Quero que leve a minha última mensagem a peito. Open Subtitles ''.أريدكِ أن تأخذي رسالتي الأخيرة في قلبك''
    Sugiro que leve isso ao banco e peça um cheque visado. Open Subtitles أقترح أن تأخذي هذا للبنك لتحصلي على شيك مصرفي
    Não quero que leves nada tão a sério, querida. Open Subtitles لا أريدك أن تأخذي أي شيء على محمل الجد، عزيزتي
    Eu ia dizer que não quero que leves a mal, mas a última vez Open Subtitles كنت سأقول، لا أريد أن تأخذي هذا على محمل شخصي لكن في المرّة الأخيرة
    Gostava de levar esse bife com pimenta para a sua viagem? Open Subtitles هل تريدين أن تأخذي شريحة لحم بويفري معك عندما تذهبي؟
    Claro, tinha de levar a tua amiga a casa. Open Subtitles حسناً، كان عليكِ أن تأخذي صديقتك إلى المنزل ؟
    Preciso que fiques com a minha colecistectomia das 15h. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي عملية الصفراء عني في 3:
    Quero que fiques com isto e não mostres a ninguém. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي هذا، إتفقنا؟ ولا تريه لأحد. ما...
    Quero que tires uma nota e quero que escrevas este verbatim. Open Subtitles أريدك أن تأخذي مذكرة و أريدك أن تكتبي ما سأقوله حرفياً.
    Desde que tomes a medicação do desmame sob a nossa supervisão. Open Subtitles تحت شرط، أن تأخذي دواء الإنسحاب تحتَ إشرافنا
    Preciso que aceites a Tasha para ficar a viver connosco. Open Subtitles أريدك أن تأخذي تاشا لتعيش معنا
    Já que vai dar 5 mil pelas outras, leve esta também. Open Subtitles بما أنّك ستدفعين 5000 دولار مقابل بقية هذه الصور، فيفضل أن تأخذي هذه معك.
    Como a quimioterapia afecta o sistema imunitário, terá de ter cuidado com as infecções. Open Subtitles منذ أن أثر الكيماوي على انهيار نظام المناعة عليك أن تأخذي في الحسبان الالتهابات
    Terá que tomar uns votos, verdade? Open Subtitles أليسَ عليكِ أن تأخذي تلكَ العُهود، صَح؟
    Podias ficar com o Mikey no fim de semana? Open Subtitles هل يمكنك أن تأخذي مايك في نهاية الأسبوع؟
    Se quiseres fazer uma pausa, posso ficar com ela. Open Subtitles إذا كنت تريدين أن تأخذي فترة راحة ، يمكنني مراقبتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more