E mesmo uma guerra nuclear limitada envolvendo dezenas de armas nucleares poderia levar ao fim de toda a vida do planeta. | TED | وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب |
Em particular, como pode isso levar à criação de edifícios que consumam menos energia, criem menos poluição e tenham maior responsabilidade social? | TED | خاصة، كيف يمكنها أن تؤدي إلى إنشاء المباني التي تستهلك طاقة أقل، تنتج القليل من التلوث وأكثر مسؤولية اجتماعيا؟ |
Uma das primeiras pessoas que entrevistei descreveu a depressão como uma forma mais lenta de morrer. Foi bom para mim ouvir isso no início porque recordou-me que uma forma lenta de morrer pode levar mesmo à morte. Isto é uma questão grave, | TED | أحد أوائل الأشخاص الذين قابلتهم قد وصف لي الاكتئاب على أنه طريقة بطيئة للموت، و كان سماع ذلك في مرحلة مبكرة أمر جيد لأنه ذكرني بأن هذه الطريقة البطيئة للموت يمكن أن تؤدي فعلاً إليه، بأنه أمر خطير. |
- Não, espero que faças o papel de esposa dedicada como nunca fizeste. | Open Subtitles | لا، أتوقع أن تؤدي دورك كأيّ زوجة مُخلصة، كما لـم تفعلي من قبل، وإن فشلتِ بذلك، |
- Não, espero que faças o papel de esposa dedicada como nunca fizeste. | Open Subtitles | لـاـ، أتوقع أن تؤدي دورك كأيّ زوجة مُخلصة، كما لـم تفعلي من قبل، وإن فشلتِ بذلك، |
Se queres levar a rapariga para a cama, tens que fazer muito melhor que isso, Lars. | Open Subtitles | لو كنت تتوقع أن تقفز معك فتاة إلى كيس النوم فعليك أن تؤدي أفضل من "ذلك بكثير "لارس حسنٌ.. |
Mas um dia, se for eficaz, esta tecnologia pode levar à completa erradicação do VIH no corpo. | TED | ولكن يوما ما إذا نجحنا من الممكن أن تؤدي هذه التكنولوجيا إلى استئصال فيروس الإيدز من الجسم بشكل كامل. |
Os atos homossexuais são um crime e podem levar à cadeia. | TED | تعتبر ممارسة المثلية الجنسية جريمة ويمكن أن تؤدي للسجن. |
Esta representação aumentada pode levar a uma dor fantasma. | TED | هذه الزيادة في التمثيل يمكن أن تؤدي إلى ألم خيالي. |
O vício da cocaína é uma situação terrível que pode levar à morte e à perda da vida humana. | TED | إدمان الكوكايين هو حالة رهيبة يمكن أن تؤدي إلى الموت وإلى خسائر في حياة الإنسان. |
Descobrimos que pequenos ajustes podem levar a grandes mudanças. | TED | ووجدنا أن تعديلات صغيرة يمكن أن تؤدي إلى تغييرات كبيرة. |
E eventos insignificantes podem levar a eventos significativos. | Open Subtitles | و الأحداث الثانويه يمكنها أن تؤدي إلي أحداث هامه |
Com sorte haverá lá informações que nos poderão levar até uma solução. | Open Subtitles | نأمل أن تكون هناك بعض المعلومات التي يمكن أن تؤدي بنا إلى حل |
Trabalhar num escritório pode levar à depressão, que pode levar ao suicídio. | Open Subtitles | العمل في المكتب يمكن أن يؤدي إلى الكأبة, التي يمكن أن تؤدي إلى الإنتحار |
Bevan, quero que faças um pontapé alto. | Open Subtitles | بيفن , أريد منك أن تؤدي ركله للأعلى . - |
Preciso que faças um pouco de magia negra. | Open Subtitles | أريدك أن تؤدي السحر الأسود |
Eu preciso que faças um favor ao Clube, Emily. | Open Subtitles | أريدكِ أن تؤدي خدمة من أجل النادي يا (إيميلي) |
Quero que faças o teu trabalho e apanhes o S-11. | Open Subtitles | "أريدك أن تؤدي عملك وتمسك بـ"إس 11 |
Preciso que faças o teu trabalho. | Open Subtitles | ينبغي أن تؤدي عملك. |
Seja como fôr, preciso que faças o teu trabalho. | Open Subtitles | حسنٌ ... أُريد منكَ أن تؤدي مهمتكَ |
Se queres levar a rapariga para a cama, tens que fazer muito melhor que isso, Lars. | Open Subtitles | لو كنت تتوقع أن تقفز معك فتاة إلى كيس النوم{\pos(190,230)} فعليك أن تؤدي أفضل من "ذلك بكثير "لارس حسنٌ.. |