"أن تؤدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • levar
        
    • que faças
        
    • que fazer muito
        
    E mesmo uma guerra nuclear limitada envolvendo dezenas de armas nucleares poderia levar ao fim de toda a vida do planeta. TED وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب
    Em particular, como pode isso levar à criação de edifícios que consumam menos energia, criem menos poluição e tenham maior responsabilidade social? TED خاصة، كيف يمكنها أن تؤدي إلى إنشاء المباني التي تستهلك طاقة أقل، تنتج القليل من التلوث وأكثر مسؤولية اجتماعيا؟
    Uma das primeiras pessoas que entrevistei descreveu a depressão como uma forma mais lenta de morrer. Foi bom para mim ouvir isso no início porque recordou-me que uma forma lenta de morrer pode levar mesmo à morte. Isto é uma questão grave, TED أحد أوائل الأشخاص الذين قابلتهم قد وصف لي الاكتئاب على أنه طريقة بطيئة للموت، و كان سماع ذلك في مرحلة مبكرة أمر جيد لأنه ذكرني بأن هذه الطريقة البطيئة للموت يمكن أن تؤدي فعلاً إليه، بأنه أمر خطير.
    - Não, espero que faças o papel de esposa dedicada como nunca fizeste. Open Subtitles لا، أتوقع أن تؤدي دورك كأيّ زوجة مُخلصة، كما لـم تفعلي من قبل، وإن فشلتِ بذلك،
    - Não, espero que faças o papel de esposa dedicada como nunca fizeste. Open Subtitles لـاـ، أتوقع أن تؤدي دورك كأيّ زوجة مُخلصة، كما لـم تفعلي من قبل، وإن فشلتِ بذلك،
    Se queres levar a rapariga para a cama, tens que fazer muito melhor que isso, Lars. Open Subtitles لو كنت تتوقع أن تقفز معك فتاة إلى كيس النوم فعليك أن تؤدي أفضل من "ذلك بكثير "لارس حسنٌ..
    Mas um dia, se for eficaz, esta tecnologia pode levar à completa erradicação do VIH no corpo. TED ولكن يوما ما إذا نجحنا من الممكن أن تؤدي هذه التكنولوجيا إلى استئصال فيروس الإيدز من الجسم بشكل كامل.
    Os atos homossexuais são um crime e podem levar à cadeia. TED تعتبر ممارسة المثلية الجنسية جريمة ويمكن أن تؤدي للسجن.
    Esta representação aumentada pode levar a uma dor fantasma. TED هذه الزيادة في التمثيل يمكن أن تؤدي إلى ألم خيالي.
    O vício da cocaína é uma situação terrível que pode levar à morte e à perda da vida humana. TED إدمان الكوكايين هو حالة رهيبة يمكن أن تؤدي إلى الموت وإلى خسائر في حياة الإنسان.
    Descobrimos que pequenos ajustes podem levar a grandes mudanças. TED ووجدنا أن تعديلات صغيرة يمكن أن تؤدي إلى تغييرات كبيرة.
    E eventos insignificantes podem levar a eventos significativos. Open Subtitles و الأحداث الثانويه يمكنها أن تؤدي إلي أحداث هامه
    Com sorte haverá lá informações que nos poderão levar até uma solução. Open Subtitles نأمل أن تكون هناك بعض المعلومات التي يمكن أن تؤدي بنا إلى حل
    Trabalhar num escritório pode levar à depressão, que pode levar ao suicídio. Open Subtitles العمل في المكتب يمكن أن يؤدي إلى الكأبة, التي يمكن أن تؤدي إلى الإنتحار
    Bevan, quero que faças um pontapé alto. Open Subtitles بيفن , أريد منك أن تؤدي ركله للأعلى . -
    Preciso que faças um pouco de magia negra. Open Subtitles أريدك أن تؤدي السحر الأسود
    Eu preciso que faças um favor ao Clube, Emily. Open Subtitles أريدكِ أن تؤدي خدمة من أجل النادي يا (إيميلي)
    Quero que faças o teu trabalho e apanhes o S-11. Open Subtitles "أريدك أن تؤدي عملك وتمسك بـ"إس 11
    Preciso que faças o teu trabalho. Open Subtitles ينبغي أن تؤدي عملك.
    Seja como fôr, preciso que faças o teu trabalho. Open Subtitles حسنٌ ... أُريد منكَ أن تؤدي مهمتكَ
    Se queres levar a rapariga para a cama, tens que fazer muito melhor que isso, Lars. Open Subtitles لو كنت تتوقع أن تقفز معك فتاة إلى كيس النوم{\pos(190,230)} فعليك أن تؤدي أفضل من "ذلك بكثير "لارس حسنٌ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus