Tem a tensão altíssima. E o médico disse-lhe para ficar na cama. | Open Subtitles | والطبيب أخبرها أنها يجب أن تبقى في السرير. |
Eu disse-lhe para ficar na estrada 95. | Open Subtitles | "لقد أخبرتك أن تبقى في الطريق 95" |
Tens de ficar na floresta. | Open Subtitles | لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً |
O médico que disse... que ela tem de ficar na cama, está bem? Então é só acerca deste quarto. | Open Subtitles | عليها أن تبقى في السرير إذا فالمشكلة في الغرفة فقط |
Lembra-te só de uma coisa, tens de ficar no carro, percebeste? | Open Subtitles | تذكر شيئاً واحداً: عليك أن تبقى في السياره، مفهوم؟ |
Tens de ficar no teu lado da minha casa. | Open Subtitles | عليك أن تبقى في جانبك المخصص لك من منزلي |
Quero que fiques à porta. Vê se não sou incomodado. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في الخارج وتحرص ألا يزعجني أحد |
Quero que fique em casa e não fale com ninguém. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في المنزل ولا تتحدث مع أحد |
Igor! Acho que te disse para não saíres do teu quarto. | Open Subtitles | أظن بأني أخبرتك أن تبقى في غرفتك يا أيقور. |
Diz-lhe para ficar na Venezuela. Que não lhe acontecerá nada lá. | Open Subtitles | أبلغيها أن تبقى في (فنزويلا) لن يصيبها مكروه هناك |
- Disse-lhe para ficar na carrinha. | Open Subtitles | -قلت لك أن تبقى في العربة |
Tem de ficar na cama. | Open Subtitles | عليك أن تبقى في الفراش. |
Não. John, tem de ficar na cama. John, precisa de descansar. | Open Subtitles | لا، لا، (جون)، عليك أن تبقى في سريرك (جون)، تحتاج إلى الراحة |
A mãe tem de ficar no hospital. | Open Subtitles | الماما يجب أن تبقى في المستشفى |
Tem de ficar no seu veículo pessoal e acalmar-se. | Open Subtitles | عليك أن تبقى في سيارتك والهدوء. |
Preciso que fiques aqui, até teres autorização para sair. | Open Subtitles | أحتاجك أن تبقى في المبنى إلى أن تثبت براءتك |
Quero que fique em casa. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في الخفاء |
Pedi-te para não saíres do carro. | Open Subtitles | لقد طلبت منك بالتحديد أن تبقى في السيارة |