"أن تتبعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de me seguir
        
    • a seguir-me
        
    • atrás de mim
        
    • que me sigas
        
    • que tu me sigas
        
    Por isso, só têm de me seguir até ao esconderijo dele. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تتبعني إلى مكان اختبائه
    Teria de encontrar um guarda. Quer fazer o favor de me seguir? Open Subtitles يجب أن أجد وليا هل تريد أن تتبعني ؟
    Ela trouxe-me a Deus, mas recusa-se a seguir-me até ao fim. Open Subtitles قدّمتني لله ولكنها رفضت أن تتبعني طوال الطريق
    Tenho que encontrar o meu lugar no mundo selvagem. Não pedi para vocês virem atrás de mim, pedi? Open Subtitles علي أن أذهب لأجد نفسي في البرية أنت، أنا لم أطلب منك أن تتبعني
    Quero que me sigas quando todos estiverem prontos. Open Subtitles أريدك أن تتبعني إلى هناك, عندما تجهز كل شخص بأتم إستعداد
    Quando acordo à noite, quando isto toma conta de mim, eu quero que tu me sigas. Open Subtitles "حين أستيقظ ليلاً وأفقد السيطرة على نفسي، أريدك أن تتبعني."
    Não volte a seguir-me. Estou farta de surpresas. Open Subtitles إياك أن تتبعني مرة أخرى لقد وصلت حد كفايتي من المفاجآت
    Sabes, é uma má ideia andares a seguir-me, Kenny! Open Subtitles أتعلم , فكرة سيئة جدا أن تتبعني , كيني
    É suposto virem atrás de mim. Otimizei o código para lidar com mais tráfego. Open Subtitles أنت من المفترض أن تتبعني. لقد بدأت في تحسين برمجيتنا
    Ela pode vir atrás de mim. Open Subtitles يمكنها أن تتبعني
    Basta vir atrás de mim. Open Subtitles عليك فقط أن تتبعني
    Preciso que me sigas. Open Subtitles حسنٌ، أريدُكَ أن تتبعني.
    Preciso que me sigas. Open Subtitles "وأريدك أن تتبعني."
    Preciso que me sigas. Open Subtitles "وأريدك أن تتبعني."
    É por isso que preciso que tu me sigas. Open Subtitles "لذلك أحتاجك أن تتبعني."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more