"أن تتخيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imaginar
        
    • Imagina
        
    • Imaginas
        
    • imagine
        
    • que imagines
        
    • imaginou
        
    • imaginam
        
    Podem imaginar que, para a Zâmbia completa, responder a essa única questão TED تستيع أن تتخيل ذلك, لكامل دولة زامبيا, إجابة ذلك السؤال فقط
    Mas de facto, as origens do computador moderno são muito mais divertidas, mesmo até musicais, do que possa imaginar. TED لكن في الحقيقة، أصول الحاسوب الحديث مرحة أكثر بكثير، أو حتي أكثر موسيقية، مما يمكن أن تتخيل.
    Podes imaginar o peso e comprimento da corrente que forjaste? Open Subtitles هل لك أن تتخيل وزن وطول الأغلال التي تحملها؟
    E se ando stressada no Havai... Imagina como iria estar noutro lado? Open Subtitles أعني، هل يمكنك أن تتخيل كيف سأكون في مكانٍ ما آخر؟
    Imaginas o que quer isso dizer... 5 anos a menos na adega. Open Subtitles يمكنك أن تتخيل .. ماذا يعنى . 5سنوات أقل فى القبو
    Conseguem imaginar, quão mau estava lá dentro, para saber que saltar era a melhor maneira de sair? Open Subtitles أيمكنك أن تتخيل مدى سوء ما كان بالداخل لتعرف أنّ القفز سيكون أفضل طريقة للخلاص؟
    Não estar nas vossas vidas fez-me sofrer mais do que possas imaginar. Open Subtitles لقد ألمني عدم وجودي في حياتكم أكثر مما يمكن أن تتخيل
    Consegue imaginar o quanto seria decepcionante ouvir o mesmo do seu criador? Open Subtitles هل بوسعك أن تتخيل مدى خيبتك عندما تسمع الجواب من خالقك؟
    Pode imaginar o que os negros fariam se tivessem o controle? Open Subtitles أتستطيع أن تتخيل ماذا سيفعل السود لنا لو لديهم السلطة.
    A peste... tornou a fonte de alimentação escassa... como podeis imaginar. Open Subtitles إنه الطاعون، لقد جعل الطعام شحيحاً، كما يمكنك أن تتخيل.
    Somos só do apoio ao cliente, pode imaginar os nossos salários. Open Subtitles نحن ممثلين فى خدمة العملاء لك أن تتخيل حجم المرتبات
    Como podes imaginar, fez desaparecer toda a alegria da minha infância. Open Subtitles كما يمكنك أن تتخيل مقدار تلك المتعة منذ بداية طفولتي
    Como podes imaginar, as notícias sobre Olivia correm rápido. Open Subtitles يمكنك أن تتخيل أن أخبار أوليفيا تنتشر بسرعة
    É difícil imaginar todos os problemas que dois miúdos Americanos terão para se adaptarem a viver lá. Open Subtitles إنه لَمِنَ الصعب أن تتخيل كل المشاكل التي سيواجهها طفلين أمريكيين للتكيف على العيش هناك
    Porque se se tiver água mais limpa e mais lenta, pode-se imaginar um novo modo de vida com essa água. TED لأنه ان كان لديك مياه نظيفة وبطيئة يمكنك أن تتخيل طريقة جديدة للعيش مع هذه المياه.
    Por isso, podem imaginar, aqui estava eu, um analista de um fundo de investimento, era-me muito estranho fazer qualquer coisa com valor social. TED لذا يمكنك أن تتخيل كنت هنا محلل مالي في صندوق هيدج كان غاية في الغرابة بالنسبة لي فعل شئ ذا قيمة إجتماعية
    Imagina estares sentado atrás de alguém a usar isso no teatro? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل الجلوس بالمسرح خلف شخص يرتدى هذه؟
    Imagina o poder de tal arma nas mãos de um criminoso? Open Subtitles لا في المعدة ولا الدم. هل يمكنك أن تتخيل مثل هذا السلاح في أيدي من الأرثوذكسية؟
    - Imagina, em pé lá ... - Sim, numa tempestade. Open Subtitles لك أن تتخيل ، وقوفى هناك بأعلى على الـ نعم خلال عاصفة رعدية
    Imaginas o que será fazer uma sesta nessa mesa? Open Subtitles يمكن أن تتخيل أخذ قيلولة على تلك المنضدة؟
    imagine, voltar a poder fazer uma coisa que me dà prazer. Open Subtitles مجرد أن تتخيل ،أن تستطيع مرة أخرى أن تفعل شئ تحبه
    Quero que imagines uma bala na tua cabeça. Podes fazê-lo por mim? Open Subtitles أريدك أن تتخيل رصاصة داخل رأسك هلي يمكنك فعل هذا من أجلي؟
    Este vai ser o novo numero do nosso espétaculo. Alguma vez imaginou ver um ser humano subir uma àrvore mais rápido do que um macaco? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل إنسان يتسلق الأشجار أسرع من القرود ؟
    imaginam o que se sente quando fazemos a viagem mais incrível da nossa vida e ninguem acredita em nós? Open Subtitles هل لك أن تتخيل كيف يكون شعورك عندما تسافر لأروع رحلات حياتك و لا أحد يصدقك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more