Podem imaginar que, para a Zâmbia completa, responder a essa única questão | TED | تستيع أن تتخيل ذلك, لكامل دولة زامبيا, إجابة ذلك السؤال فقط |
Mas de facto, as origens do computador moderno são muito mais divertidas, mesmo até musicais, do que possa imaginar. | TED | لكن في الحقيقة، أصول الحاسوب الحديث مرحة أكثر بكثير، أو حتي أكثر موسيقية، مما يمكن أن تتخيل. |
Podes imaginar o peso e comprimento da corrente que forjaste? | Open Subtitles | هل لك أن تتخيل وزن وطول الأغلال التي تحملها؟ |
E se ando stressada no Havai... Imagina como iria estar noutro lado? | Open Subtitles | أعني، هل يمكنك أن تتخيل كيف سأكون في مكانٍ ما آخر؟ |
Imaginas o que quer isso dizer... 5 anos a menos na adega. | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيل .. ماذا يعنى . 5سنوات أقل فى القبو |
Conseguem imaginar, quão mau estava lá dentro, para saber que saltar era a melhor maneira de sair? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتخيل مدى سوء ما كان بالداخل لتعرف أنّ القفز سيكون أفضل طريقة للخلاص؟ |
Não estar nas vossas vidas fez-me sofrer mais do que possas imaginar. | Open Subtitles | لقد ألمني عدم وجودي في حياتكم أكثر مما يمكن أن تتخيل |
Consegue imaginar o quanto seria decepcionante ouvir o mesmo do seu criador? | Open Subtitles | هل بوسعك أن تتخيل مدى خيبتك عندما تسمع الجواب من خالقك؟ |
Pode imaginar o que os negros fariam se tivessem o controle? | Open Subtitles | أتستطيع أن تتخيل ماذا سيفعل السود لنا لو لديهم السلطة. |
A peste... tornou a fonte de alimentação escassa... como podeis imaginar. | Open Subtitles | إنه الطاعون، لقد جعل الطعام شحيحاً، كما يمكنك أن تتخيل. |
Somos só do apoio ao cliente, pode imaginar os nossos salários. | Open Subtitles | نحن ممثلين فى خدمة العملاء لك أن تتخيل حجم المرتبات |
Como podes imaginar, fez desaparecer toda a alegria da minha infância. | Open Subtitles | كما يمكنك أن تتخيل مقدار تلك المتعة منذ بداية طفولتي |
Como podes imaginar, as notícias sobre Olivia correm rápido. | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيل أن أخبار أوليفيا تنتشر بسرعة |
É difícil imaginar todos os problemas que dois miúdos Americanos terão para se adaptarem a viver lá. | Open Subtitles | إنه لَمِنَ الصعب أن تتخيل كل المشاكل التي سيواجهها طفلين أمريكيين للتكيف على العيش هناك |
Porque se se tiver água mais limpa e mais lenta, pode-se imaginar um novo modo de vida com essa água. | TED | لأنه ان كان لديك مياه نظيفة وبطيئة يمكنك أن تتخيل طريقة جديدة للعيش مع هذه المياه. |
Por isso, podem imaginar, aqui estava eu, um analista de um fundo de investimento, era-me muito estranho fazer qualquer coisa com valor social. | TED | لذا يمكنك أن تتخيل كنت هنا محلل مالي في صندوق هيدج كان غاية في الغرابة بالنسبة لي فعل شئ ذا قيمة إجتماعية |
Imagina estares sentado atrás de alguém a usar isso no teatro? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيل الجلوس بالمسرح خلف شخص يرتدى هذه؟ |
Imagina o poder de tal arma nas mãos de um criminoso? | Open Subtitles | لا في المعدة ولا الدم. هل يمكنك أن تتخيل مثل هذا السلاح في أيدي من الأرثوذكسية؟ |
- Imagina, em pé lá ... - Sim, numa tempestade. | Open Subtitles | لك أن تتخيل ، وقوفى هناك بأعلى على الـ نعم خلال عاصفة رعدية |
Imaginas o que será fazer uma sesta nessa mesa? | Open Subtitles | يمكن أن تتخيل أخذ قيلولة على تلك المنضدة؟ |
imagine, voltar a poder fazer uma coisa que me dà prazer. | Open Subtitles | مجرد أن تتخيل ،أن تستطيع مرة أخرى أن تفعل شئ تحبه |
Quero que imagines uma bala na tua cabeça. Podes fazê-lo por mim? | Open Subtitles | أريدك أن تتخيل رصاصة داخل رأسك هلي يمكنك فعل هذا من أجلي؟ |
Este vai ser o novo numero do nosso espétaculo. Alguma vez imaginou ver um ser humano subir uma àrvore mais rápido do que um macaco? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيل إنسان يتسلق الأشجار أسرع من القرود ؟ |
imaginam o que se sente quando fazemos a viagem mais incrível da nossa vida e ninguem acredita em nós? | Open Subtitles | هل لك أن تتخيل كيف يكون شعورك عندما تسافر لأروع رحلات حياتك و لا أحد يصدقك ؟ |