Temos de as levar de lá. Tem de ligar ao St. | Open Subtitles | علينا أن نخرجهم , عليك أن تتصلي بمشفى سانت جيمس |
Não, eu apenas quero que ligues para ela e a leves para o CTU. | Open Subtitles | لا، اريدكِ أن تتصلي بها وتجعليها تأتي إلى الوحدة |
Quero que contactes o operador e me digas quem fez essa chamada. | Open Subtitles | أريدك أن تتصلي بشركة اللاسلكي و اجعليهم يكتشفون من أجرى آخر اتصال بي |
Quero que telefones a essa cabra. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تتصلي بتلك السافلة. |
Porque liga para minha casa, eu disse para ligar para o escritório? | Open Subtitles | أنت تتصلين بمنزلي لقد أخبرتك أن تتصلي بمكتبي |
Vais ter de ligar para a Protecção de Menores. | Open Subtitles | عليك أن تتصلي بقسم رعاية الأطفال |
Talvez tu possas... telefonar para ele. | Open Subtitles | يمكنك أن تتصلي به |
Quero que monitorizes a rapariga na webcam e lhe digas que o tipo que ela conheceu hoje está a cuidar dela, é um amigo. | Open Subtitles | أريدك أن تتصلي بالفتاه على كاميرا الويب أخبريها أن من قابلها اليوم هو صديق |
Não te esqueças de ligar para os nossos pais e dizer que voltaremos dentro de dois dias. | Open Subtitles | لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين |
Tudo o que eu quero é que você entenda e preze a minha posição, respeite o nosso casamento, e espere 15 minutos antes de ligar de manhã. | Open Subtitles | كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح |
Digo, se houver uma possibilidade dele estar vivo, tem de ligar aos militares, ao serviço de emergência, ou algo do género. | Open Subtitles | أعني لو أن هناك هناك احتمال أنه لازال على قيد الحياة، فلابد أن تتصلي بالسلطة العسكرية |
Preciso que ligues para o meu escritório assim que ouvires isto. | Open Subtitles | أريدك أن تتصلي بي في مكتبي عندما تصلك الرسالة |
Quando ele ligar, irá querer que ligues para o Tony e lhe digas que precisas de vê-lo. | Open Subtitles | و عندما يفعل سيطلب "أن تتصلي ب"توني و أخبري "توني" أنك يجب أن تقابليه |
Ele é um bom homem. Eu quero que ligues pra ele. | Open Subtitles | إنه طبيب جيد، اريدكِ أن تتصلي به |
Preciso que contactes o procurador-geral para ele fazer um acordo de protecção de testemunhas para o Jonas Hodges. | Open Subtitles | أريدك أن تتصلي بمكتب النائب العام و تصيغي وثيقة إدخال (جوناس هوجس) في برنامج حماية الشهود |
E também quero que contactes os serviços de imigração. | Open Subtitles | أيضا، أريدك أن تتصلي بدائرة الهجرة |
Sim, e se vierem, quero que contactes este homem. | Open Subtitles | - اجل, وإن فعلوا - وإن فعلوا أريدك أن تتصلي بهذا الرجل اسمه (دوغ ستمبر) |
E não haverá castigos, nem reprimendas, nada, prometo, desde que telefones. | Open Subtitles | ولَن يكون هناك عقوبات، لا إتهامات مضادة ، لا شيء -عديني فقط أن تتصلي |
Quero que telefones para Carville, Louisiana, onde existe a última colónia de leprosos. | Open Subtitles | أريدك أن تتصلي بـ(كارفيل)، بـ(لويزيانا) موطن آخر مستعمرة جذام |
Ouve, eu disse para ligar quando quisesses, mas esquece isso. | Open Subtitles | أعلم أني قلت أن تتصلي في الوقت المناسب لكن انسي هذا |
Deveria ligar para a mãe ou o pai. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ أن تتصلي بأمي أو أبي |
Mas se quiser telefonar para a Dra. Gardosh, tenho a certeza que ela poderá ajudá-la. | Open Subtitles | و لكن إذا أحبتت أن تتصلي بالدكتورة (غاردوش) فأنا متأكد أنها ستسر لمساعدتك |
Quero que monitorizes a rapariga na webcam e lhe digas que o tipo que ela conheceu hoje está a cuidar dela, é um amigo. | Open Subtitles | أريدك أن تتصلي بالفتاه على كاميرا الويب أخبريها أن من قابلها اليوم هو صديق |
Preciso da sua ajuda. Preciso que ligue à minha mãe. | Open Subtitles | أحتاجُ الى مساعدتك أريدُكِ أن تتصلي بأمي |
- Quero ter hipótese de falar contigo, falar mesmo, sem que chames as forças especiais. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنني أريد فرصة لأتكلم معك أتكلم معك حقا بدون أن تتصلي على الفرقة 82 المنقولة جوا |