"أن تتعلّم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de aprender
        
    • que aprender
        
    • que aprendas
        
    • podia aprender
        
    • podem aprender
        
    Na tua vida, tens de aprender, aprenderás, a continuar sem eles. Open Subtitles عليك أن تتعلّم في حياتك، وستتعلّم أن تمضي قدماً بدونهم
    Tens de aprender a ser forte quando eles são fracos. Open Subtitles عليك أن تتعلّم كيف تكون قويًّا عندما يكونون ضعفاء.
    Esta criança não precisa de aprender francês! Open Subtitles هذه الطفلة ليس بحاجة إلى أن تتعلّم الفرنسية.
    Ela terá que aprender como terminá-lo. Open Subtitles و عليها أن تتعلّم كيف تكف عن البكاء بنفسها.
    Quando casamos com uma mulher dificilmente a conhecemos, temos que aprender muito sobre ela e depressa. Open Subtitles حين تتزوّج امرأة بالكاد تعرفها يجب أن تتعلّم الكثير عنها بسرعة
    Por falar na minha irmã, ela quer que aprendas uma música nova. Open Subtitles بالتحدّث عن شقيقتي - إنها تريدك أن تتعلّم أغنية جديدة
    podia aprender algo com o Navorski. Open Subtitles يمكنك أن تتعلّم شيئاً من نافورسكى
    Os algoritmos podem aprender muito — rapidamente. TED يمكن للخوارزميات أن تتعلّم الكثير.. بسرعة.
    Claro que não. Tu és um homem. O que estou a dizer é que vais ter de aprender. Open Subtitles بالتّأكيد لا ، أنت رجل، مُرادي هو أنت يجب أن تتعلّم
    É como se ela literalmente tivesse medo de aprender. Open Subtitles كما لو أنّها بكلّ وضوح تخشى أن تتعلّم
    Se queres crescer e ser como o papá, precisas de aprender a lutar. Open Subtitles يا بني , إذا أردت أن تكبر لتصبح مثل والدك يوماً ما يجب أن تتعلّم على القتال
    Vai ter de aprender a mentir melhor do que isso, se quiser fazer carreira em frente a uma câmara. Open Subtitles يجب أن تتعلّم الكذب أكثر من هذا إن أردت سيرة حافلةً أمام الكاميرا
    É excitante ter novas habilidades. Mas tens de aprender a controlá-las. Open Subtitles ،أجل، امتلاك القدرات أمر حماسي لكن عليك أن تتعلّم التحكّم بها
    Tens apenas de aprender a perder, porque... Deves-me muito dinheiro. Open Subtitles عليك أن تتعلّم تحمّل اللوم لأنك تدين لي بمبلغ كبير
    Escolhe uma. Tens de aprender a defender-te. Open Subtitles اختر سلاحًا، يجب أن تتعلّم الدفاع عن نفسك.
    Tens de aprender a ser o chefe, que já és. Open Subtitles عليك أن تتعلّم كيف تكون الرئيس، وهو ما أنت عليه.
    Dá abrigo a um estranho... Mantém-os alimentados e terás que aprender a viver com o amor. Open Subtitles أن تقوم بمنح الغرباء المأوى و الغذاء فعليكَ أن تتعلّم كيف تعيش بالمحبة
    Mas tens que aprender a parar de cuspir. Tu não és nenhum camelo. Open Subtitles لكن يجب أن تتعلّم أن لاتبصق الطعام لستَ جَملاً
    Não até que aprendas a nadar. Open Subtitles ليس قبل أن تتعلّم العوم.
    Sugiro que aprendas com os erros dele e deixes a Katherine morrer em paz. Open Subtitles أقترح أن تتعلّم من أخطائه وتترك (كاثرين) تموت بسلام.
    O resto da família podia aprender alguma coisa contigo. Open Subtitles عسى أن تتعلّم بقيّة الأسرة شيئًا منك.
    Mas o ADN desenvolveu uma maneira mais rápida de aprender, produziu organismos com cérebros, e esses organismos podem aprender em tempo real. TED لكنّ الحمض النّووي ولَّد في الواقع طريقةً أسرع للتّعلّم؛ أنتج أنظمةً تحتوي على دماغ، و تلك الأنظمة تستطيع أن تتعلّم آنيّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more