"أن تتوقف عن الحديث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parar de falar
        
    • pares de falar
        
    • que pare de falar
        
    • parares de falar
        
    Prometes parar de falar sobre a tua habilidade de encontrar ou não a minha vagina depois de eu dar à luz? Open Subtitles تعدُ أن تتوقف عن الحديث أنك تجد أو لن تجد مهبلي بعدالولادة.
    Precisas parar de falar. Open Subtitles لابد أن تتوقف عن الحديث حقًا
    Quero que pares de falar com ela para sempre. Open Subtitles أنا أعني أنني أريد منك أن تتوقف عن الحديث إليها لفترة
    Eu quero que tu agora pares de falar. Open Subtitles أريد منك الآن أن تتوقف عن الحديث.
    Porque fico esperando que pare de falar assim, e veja que o que fizeram conosco é errado. Open Subtitles لأنني آمل أن تتوقف عن الحديث هكذا ادراك أن كل شيء فعله لنا القافزات خطأ
    Sr. Beakman, o meu conselho é que pare de falar e arranje um advogado. Open Subtitles سيد بيكمان , نصيحتي لك أن تتوقف عن الحديث وأن تجد لنفسك محاميا
    Que tal parares de falar para não gastares ar? Open Subtitles إن تمكنا من الخروج من هنا ماذا بشأن أن تتوقف عن الحديث حتى نحافظ على ما تبقى من الهواء؟
    - Devia parar de falar agora. Open Subtitles -يجب أن تتوقف عن الحديث الآن
    Eu quero que tu agora pares de falar. Open Subtitles أريد منك الآن أن تتوقف عن الحديث.
    Quero que pares de falar sobre esse livro. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن الحديث عن هذا الكتاب
    Quero que pares de falar com a Natalie. Tudo bem. Open Subtitles (أود منك أن تتوقف عن الحديث إلى (ناتالي
    Dá para parares de falar assim? Open Subtitles - هل لك أن تتوقف عن الحديث بهذا الشكل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more