"أن تجلس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de se sentar
        
    • sentar-se
        
    • senta-te
        
    • de ficar
        
    • de te sentar
        
    • Sente-se
        
    • te sentas
        
    • que fiques
        
    • te sentares
        
    • de sentar-te
        
    • que se sente
        
    Precisa de se sentar, livrar-se dessa atitude, e responder às nossas questões. Open Subtitles يجب أن تجلس وأن تحسن من موقفك وأن تجيب على أسألتنا
    De como ela gostava de se sentar ao meu colo, e encostar a cabeça no meu peito. Open Subtitles وكم كانت تحب أن تجلس في حضني و تميل رأسها على صدري
    Encorajava-a a sentar-se ao pé de mim quando os meus amigos me visitavam. TED كنت أشجعها أن تجلس معي عندما كان أصدقائي يأتون.
    Não faz mal. senta-te lá, e sai da frente? Open Subtitles لا عليك , أيمكنك فقط أن تجلس وتبتعد عن الطريق ؟
    Pense em pagar o condomínio em vez de ficar a divagar! Open Subtitles ادفع أجور الصيانة بدلا من أن تجلس هكذا المشرف لديه فاتورتك جميع المستأجرون الآخرون دفعوا
    Não tens de te sentar com ele e a filha, e sorrir-lhes todas as manhãs. Open Subtitles أنت لست مضطراً أن تجلس على الطاولة و تبتسم إليه و إلى إبنته كل صباح
    Sente-se, mas eu não lhe digo nada. Open Subtitles يمكنك أن تجلس باتاكيد لكنني لن أخبرك بأي شيء
    A parte em que te sentas e não fazes nada, não é? Open Subtitles -جزء من العمل أن تجلس مع أصابعك في الإنتظار، أليس كذلك ؟
    Eu vou procurar uma pessoa... e quero que fiques aqui... Open Subtitles سأذهب للبحث عن شخص ما وأريدك أن تجلس كنوع من الحراسه حسنا؟
    Ok, repara, só tens que pegar no papel antes de te sentares. Open Subtitles حسناً، اسمع خُذ الّلفة من الصيدلي واحضرها معك قبل أن تجلس
    Tens de sentar-te. Open Subtitles عليك أن تجلس.
    Está bem, preciso que se sente e pare de se mexer, senhor. Open Subtitles أريدك أن تجلس وتتوقّف عن الحركة سيّدي.
    Só tem de se sentar e fazer este tipo tremer. Open Subtitles أريدك أن تجلس هناك ضع خوف الله في هذا الرجل
    Certo, gostaria de se sentar do meu lado? Open Subtitles حسنا,هل تودي أن تجلس من أجلي؟ مـنـتـديـات الـكـيـــف
    Só tem de se sentar aqui, sorrir e acenar. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو أن تجلس هنا ابتسم و ارتاح
    Você só precisa de se sentar e conversar comigo. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تجلس هنا و تتكلم معي
    Essas pressões podem ser coisas como transportar pesos, ou sentar-se numa posição torcida. TED يمكن أن تكون هذه الضغوط أشياء ملموسة كأن تحمل وزن ما أو أن تجلس بطريقة غريبة أو غير مألوفة.
    Costumava passar por trás do cenário e sentar-se no meu colo. Open Subtitles لقد اعتادت أن تصعد خلف المسرح و أن تجلس على ركبتى
    Também não é ilegal sentar-se no trono do rei e usurpar o seu poder na sua ausência? Open Subtitles وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه
    senta-te apenas num canto, não toques em nada, sentes as tuas mãos? Open Subtitles أيمكنك أن تجلس في الزاوية, و لا تلمس أي شيء, أتستطيع أن تجلس على يديك؟
    Não quero ser rígido, mas senta-te e refaz as contas. Open Subtitles أكره أن ألعب دور القاسٍ، ولكن عليك أن تجلس و تراجع المال بالكامل
    Isto se não te importares de ficar quieto um pouco. Open Subtitles هذا إن لم تكن تمانع أن تجلس قليلاً بلا حراك
    A ironia é, se quiser morrer, só tem de ficar onde está. Open Subtitles تجاهلني إن كنت ترغب بالموت يجب عليك فقط أن تجلس في مكانك
    Ouve, meu, se quiseres jantar, levo-te a um sítio onde não tens de te sentar ao balcão, entendes? Open Subtitles إذا رغبت الذهاب للعشاء سآخذك لمكان حيث لا عليك أن تجلس على طاولة أتفهم قصدي؟
    Eu estou muito gripado, então Sente-se aí fora. Open Subtitles أشعر بكثير من البرد هنا أريدك أن تجلس بالخارج
    Então, e porque não te sentas e aproveitas? Open Subtitles {\pos(190,230)} إذاً، ما رأيك في أن تجلس وتستمتع؟
    Vou precisar que fiques quieto enquanto eu resolvo uns assuntos. Open Subtitles لم ينتهي الأمر أحتاج أن تجلس ثابتاَ للحظة
    Lembra-te de te sentares em cima das mãos, para que estejam quentes. Open Subtitles تذكر أن تجلس على يديك قليلا لكي تصبحا دافئتين
    Tens de sentar-te. Open Subtitles عليك أن تجلس.
    Preciso que se sente ali e que fique fora do caminho. Open Subtitles أريدك أن تجلس هناك وتبتعد عن الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more