Tens de carregar três vezes antes de tentar ligar o motor. | Open Subtitles | لابد أن تضغط عليها ثلاث مرات قبل أن تحاول تشغيلها |
É difícil de acreditar, eu entendo, mas precisas de tentar. | Open Subtitles | ومن الصعب الاعتقاد، وأنا أفهم، ولكن عليك أن تحاول. |
Quero que tente localizar os hostis com um dos seus satélites. | Open Subtitles | أريد منك أن تحاول تحديد موقع المعاديين بأحد أقماركم الصناعية |
- Tenta! Temos que tentar! - Bom, está bem. | Open Subtitles | ـ حاول، يجب أن تحاول ـ جيد، حسنا |
Eu trato de encontrar o sentido das coisas. Tu Tenta, caralho. | Open Subtitles | يجب أن تحاول أن تجعل بعض الواقعية من كل هذا |
Nunca tentes ter piada na minha presença, Percy. | Open Subtitles | إياك أن تحاول أن تكون مُضحكاً في حضرتي مرةً أخرى, بيرسي |
É impossível inventar uma coisa como esta. Desafio-te a tentares. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تختلق أشياء كهذه أتحداك أن تحاول |
E neste momento, o amor da tua vida vai voar para longe e aposto que algures na tua cabeça, estás a pensar que ela estará sempre ali se quiseres tentar de novo, mas sabes que mais? | Open Subtitles | و أنت الآن تفقد حبك الوحيد و أراهن أنك تعتقد في مخيلتك أنها ستكون موجوده لو أنك أردت أن تحاول معها ثانيةً |
Há mais uma coisa que é preciso não esquecer antes de tentar "des-cozer" os nossos alimentos. | TED | وهناك شيء آخر تحتاج لمعرفته قبل أن تحاول إعادة كل طعامك من الطهي |
Tens de tentar por uma noite! | Open Subtitles | لا، وأنا على الحصول لكم على قائمة كبار الشخصيات. عليك أن تحاول ذلك ليلة واحدة. |
Comigo na tua vida, nem precisas de tentar. | Open Subtitles | كأن بوجودي في حياتك، لن يكون عليك أبداً أن تحاول. |
Devias desistir de tentar cozinhar, David. | Open Subtitles | عليك حقا أن تحاول الاقلاع عن الطبخ ياديفيد |
Depois tens de tentar dividir essa merda por três. | Open Subtitles | يجب أن تحاول أن تُخرج هذا الهراء بثلاث طرق مختلفة |
- Quero que tente manter a calma. | Open Subtitles | أريدك أن تحاول لبقاء في حالة هدوء، موافقة؟ |
Quero que tente pensar em como a Hannah descreveria a sua situação. | Open Subtitles | اريدك أن تحاول التفكير كيف يمكن لــ هانا وصف موقفها |
Não, mas tens que tentar! | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تمشي، لكنك يجب أن تحاول مثل الجحيم |
Tu magoaste-me e tens que tentar perceber... | Open Subtitles | أنت حقاً تجرحني وعليك أن تحاول أن تفهم... |
Isso é bom. E, de vez em quando, Tenta vir jantar a casa. | Open Subtitles | وربما بإمكانك أن تحاول العودة للمنزل للعشاء في بعض الأوقات |
É muito importante que te tentes lembrar daquela noite. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تحاول تذكّر تلك الليلة |
E gostava que admitisses que fizeste asneira ao invés de tentares convencer-me que isto não tem importância porque tem importância. | Open Subtitles | وأتمنى لو أنك فقط تعترف بفشلك بدلاً من أن تحاول إقناعي بأن الأمر هين لأن الأمر جد خطير |
Pode tentar de tudo. Comprar-me, enfeitiçar-me. | Open Subtitles | بوسعك أن تحاول و تتمادي بأي شئ تريده أنتخدعنيأو تغشّني، |
Espera um minuto, E. Tens de experimentar pelo menos uma vez antes de te casares. | Open Subtitles | مهلا عليك أن تحاول على الأقل قبل أن تتزوّج |
Podias pelo menos ter tentado dar-te bem com o meu pai. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تحاول على الأقل أن تتعايش مع والدي |