"أن تحاول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de tentar
        
    • que tente
        
    • que tentar
        
    • Tenta
        
    • tentes
        
    • tentares
        
    • tentar de
        
    • de te
        
    • ter tentado
        
    Tens de carregar três vezes antes de tentar ligar o motor. Open Subtitles لابد أن تضغط عليها ثلاث مرات قبل أن تحاول تشغيلها
    É difícil de acreditar, eu entendo, mas precisas de tentar. Open Subtitles ومن الصعب الاعتقاد، وأنا أفهم، ولكن عليك أن تحاول.
    Quero que tente localizar os hostis com um dos seus satélites. Open Subtitles أريد منك أن تحاول تحديد موقع المعاديين بأحد أقماركم الصناعية
    - Tenta! Temos que tentar! - Bom, está bem. Open Subtitles ـ حاول، يجب أن تحاول ـ جيد، حسنا
    Eu trato de encontrar o sentido das coisas. Tu Tenta, caralho. Open Subtitles يجب أن تحاول أن تجعل بعض الواقعية من كل هذا
    Nunca tentes ter piada na minha presença, Percy. Open Subtitles إياك أن تحاول أن تكون مُضحكاً في حضرتي مرةً أخرى, بيرسي
    É impossível inventar uma coisa como esta. Desafio-te a tentares. Open Subtitles لا يمكنك أن تختلق أشياء كهذه أتحداك أن تحاول
    E neste momento, o amor da tua vida vai voar para longe e aposto que algures na tua cabeça, estás a pensar que ela estará sempre ali se quiseres tentar de novo, mas sabes que mais? Open Subtitles و أنت الآن تفقد حبك الوحيد و أراهن أنك تعتقد في مخيلتك أنها ستكون موجوده لو أنك أردت أن تحاول معها ثانيةً
    Há mais uma coisa que é preciso não esquecer antes de tentar "des-cozer" os nossos alimentos. TED وهناك شيء آخر تحتاج لمعرفته قبل أن تحاول إعادة كل طعامك من الطهي
    Tens de tentar por uma noite! Open Subtitles لا، وأنا على الحصول لكم على قائمة كبار الشخصيات. عليك أن تحاول ذلك ليلة واحدة.
    Comigo na tua vida, nem precisas de tentar. Open Subtitles كأن بوجودي في حياتك، لن يكون عليك أبداً أن تحاول.
    Devias desistir de tentar cozinhar, David. Open Subtitles عليك حقا أن تحاول الاقلاع عن الطبخ ياديفيد
    Depois tens de tentar dividir essa merda por três. Open Subtitles يجب أن تحاول أن تُخرج هذا الهراء بثلاث طرق مختلفة
    - Quero que tente manter a calma. Open Subtitles أريدك أن تحاول لبقاء في حالة هدوء، موافقة؟
    Quero que tente pensar em como a Hannah descreveria a sua situação. Open Subtitles اريدك أن تحاول التفكير كيف يمكن لــ هانا وصف موقفها
    Não, mas tens que tentar! Open Subtitles ليس من الضروري أن تمشي، لكنك يجب أن تحاول مثل الجحيم
    Tu magoaste-me e tens que tentar perceber... Open Subtitles أنت حقاً تجرحني وعليك أن تحاول أن تفهم...
    Isso é bom. E, de vez em quando, Tenta vir jantar a casa. Open Subtitles وربما بإمكانك أن تحاول العودة للمنزل للعشاء في بعض الأوقات
    É muito importante que te tentes lembrar daquela noite. Open Subtitles من المهم جداً أن تحاول تذكّر تلك الليلة
    E gostava que admitisses que fizeste asneira ao invés de tentares convencer-me que isto não tem importância porque tem importância. Open Subtitles وأتمنى لو أنك فقط تعترف بفشلك بدلاً من أن تحاول إقناعي بأن الأمر هين لأن الأمر جد خطير
    Pode tentar de tudo. Comprar-me, enfeitiçar-me. Open Subtitles بوسعك أن تحاول و تتمادي بأي شئ تريده أنتخدعنيأو تغشّني،
    Espera um minuto, E. Tens de experimentar pelo menos uma vez antes de te casares. Open Subtitles مهلا عليك أن تحاول على الأقل قبل أن تتزوّج
    Podias pelo menos ter tentado dar-te bem com o meu pai. Open Subtitles كان يمكنك أن تحاول على الأقل أن تتعايش مع والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more