"أن تحدثت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ter falado
        
    • que falei com
        
    • de eu ter falado
        
    Depois de ter falado ao telefone com o Bruce, vim logo para cá. Open Subtitles بعد أن تحدثت مع بروس على الهاتف هرعتُ إلى هنا بسرعة
    Encontrei-o no carro, logo depois de ter falado com o Pastor. Open Subtitles لقد وجدته على سيارتى بعد أن تحدثت مع القس
    Não desde que falei com o Xerife Truman ontem. Open Subtitles ليس منذ أن تحدثت مع المأمور "ترومان" بالأمس.
    Isto é porque a Susan tem preparado melhor o debate desde que falei com ela? Open Subtitles هل هذا لأن سوزان تفعل أفضل ما عندها في التحضير للمناظرة منذ أن تحدثت إليها ؟
    Nos três anos depois de eu ter falado na TED e de ter mostrado um protótipo, passámos de uma ideia para um computador portátil real. TED إذاً قبل ثلاث سنوات منذ أن تحدثت في تيد وعرضت النموذج، تحول الأمر من فكرة الى كمبيوتر محمول حقيقي.
    Depois de eu ter falado contigo, o meu Porsche foi visto a sair da propriedade. Open Subtitles بعد أن تحدثت معك سيارتي البورش الفضية شوهدت تسير مسرعة بالطريق
    Sim, depois de ter falado com o Jared, liguei para a Nikki e disse-lhe que tínhamos um problema. Open Subtitles أجل، بعد أن تحدثت إلى (جاريد).. إتصلت بـ(نيكي)، وأخبرتها أن لدينا مشكلة.
    Depois de ter falado com o Hearst. Open Subtitles (بعد أن تحدثت إلى (هيرست
    Passaram menos de 30 minutos desde que falei com o coronel. Open Subtitles لقد مر 30 دقيقة منذ أن تحدثت للعقيد
    Porque recebeu-me em menos de 48 horas depois de eu ter falado com o seu advogado. Open Subtitles حسنٌ , لأنّك قابلتني في أقل من يومين بعد أن تحدثت إلى محاميك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more