"أن تخبرني بما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me dizer o que
        
    • que me diga o que
        
    • contas o que
        
    • contar-me o que
        
    • contares-me o que
        
    • de dizer-me o que
        
    • que me digas o que
        
    • me dizer aquilo que
        
    E tens que me dizer o que fazer para não passar vergonhas. Open Subtitles و عليكَ أن تخبرني بما أفعل لئلّا أحرج نفسي.
    Tens de me dizer o que raio se passa. Open Subtitles حسناً، عليك أن تخبرني بما الذي يجري بحق السماء
    Só preciso que me diga o que preciso de saber... e depois só preciso que conte ao Faisal, o que quero que ele pense. Open Subtitles أريد أن تخبرني بما أريد معرفته وبعد ذلك اريدك ان تقول لفيصل ما اريده ان يفكر به
    Vou mostrar-lhe uma série de imagens e quero que me diga o que vê. Open Subtitles ساقوم بأعطائك سلسلة من الصور وأريدك أن تخبرني بما تراه
    Então, porque não me contas o que raio sabe o Kevin Miller? Open Subtitles إذاً، ما رأيك أن تخبرني بما يعرفه (كيفين ميلر) بحق السماء؟
    Podes ficar ai sentado e de mau humor ou contar-me o que aconteceu. Open Subtitles لذا يمكنكَ الجلوس هناكَ مستاءً أو أن تخبرني بما يحدث ؟
    Um amigo meu está ali, na parede, ele está a vigiá-lo, e eu não vou embora, é melhor contares-me o que eu quero saber ou mato-te Open Subtitles صديقٌ لي مسجون بسببك، إنّهُ كأخٍ لي و لن أخيّب ظنّـهُ لذا من الأفضل أن تخبرني بما أريد معرفتهُ أو سأقتلك
    Se queres que te ajude, tens de dizer-me o que sabes. Open Subtitles إن أردتَني أن أساعدك فيجب أن تخبرني بما تعرف
    Preciso que me digas o que fazias na selva. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بما كنتَ تفعله في الغابة
    Ou me dizer aquilo que se passa, ou irei procurar alguém que o faça. Open Subtitles إما أن تخبرني بما يجري, أو سأجد شخصاً ليخبرني بذلك
    Vamos. Não vou a lado nenhum até me dizer o que se passa. Open Subtitles كلا، لن أبارح مكاني قبل أن تخبرني بما يجري
    Não mando entrar mais ninguém até me dizer o que está a fazer. Open Subtitles لن أرسل أي أحد آخر إلى أن تخبرني بما تفعل
    Estou a pedir que me diga o que se passou na Sacristia. Open Subtitles بل أسألك أن تخبرني بما حدث في المسكن
    Preciso que me diga o que sabe sobre o homem a quem chamamos de Observador. Open Subtitles يجب أن تخبرني بما تعرفه عن الرّجل الذي نطلق عليه "الملاحظ."
    Por isso, porque não me contas o que o Kevin Miller sabe. Open Subtitles إذاً، ما رأيك أن تخبرني بما يعرفه (كيفين ميلر)؟
    Queres contar-me o que se passou? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني بما حدث ؟
    Que tal contares-me o que te está a incomodar. Open Subtitles ما رأيك أن تخبرني بما يقلقك؟
    Tem de dizer-me o que se passa aqui. Tudo. Open Subtitles عليك أن تخبرني بما يحدث هنا كل شيء
    Preciso que me digas o que aconteceu ao meu pai. Open Subtitles أريدكَ أن تخبرني بما جرى لوالدي
    Tem, apenas, que me dizer aquilo que eu preciso de saber. Open Subtitles كل ما عليها فعله أن تخبرني بما أريد معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more