"أن تذهبى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ir
        
    • de ires
        
    • que vás para
        
    Você e Greim têm que ir o mais rapidamente possível. Voem para Dönitz. Open Subtitles يجب أن تذهبى أنت وجريم بأقصى سرعة استقلا طائرة الى د.نيتز
    Você tem que ir, é o certo a fazer... Open Subtitles يجب أن تذهبى هذا هو القرار الصحيح
    Têm que ir. Já? Open Subtitles انتى يجب أن تذهبى الأن ؟
    Podes... estudá-las de manhã, antes de ires para o hospital. Open Subtitles يمكنك رؤيتهم والإطلاع عليهم غداً قبل أن تذهبى للمشفى
    O que é que achas de ires lá fora e ver se eles querem brincar um bocado? Open Subtitles مارأيك في أن تذهبى للخارج وتسأليهم إذا كانوا يريدون اللعب؟
    Sabes, pequenita acho que são horas de ires para a caminha, fazer um belo ó-ó. Open Subtitles هل تعرفى أيتها الصغيرة أعتقد أنك يجب أن تذهبى إلى السرير الان
    - No trabalho. - Quero que vás para casa agora. Open Subtitles فى العمل أريد منكى أن تذهبى الى المنزل حالا
    Agora quero que vás para a porta da frente, entra na casa. Open Subtitles الآن أريدك أن تذهبى داخل المنزل من الباب الأمامي
    Sim... Ok... bem, tens que ir, querida. Ok. Open Subtitles نعم، يجب أن تذهبى يا عزيزتى
    Tens que ir. Não. Open Subtitles يجب أن تذهبى
    Podias estar-te a vir em vez de ires. Open Subtitles كان يمكنكِ أن تأتى بدلاً من أن تذهبى
    - Se calhar já é altura de ires. Open Subtitles -يجب أن تذهبى الان
    Quero que vás para um sítio inteligente o suficiente onde eles não serão capazes de te encontrar. Open Subtitles أريدك أن تذهبى لمكان أكثر آمانًا حيث لا يمكنهم إيجادك فيه
    Preciso que vás para ali e cries uma distracção já! Open Subtitles , أريدك أن تذهبى للأعلى هناك وتصرفين إنتباههم !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more