"أن ترى أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver que
        
    Não podem ver que ele está mais bonito do que quando partiu? Open Subtitles ألا تستطبع أن ترى أنه يبدو أفضل حالاً مما تركنا ؟
    Se eu colocar uma segunda versão da imagem aqui e juntar as duas manchas com uma barra cinza, vocês podem ver que não há diferença. TED إذا وضعت نسخة أخرى من هذه الصورة هنا وأوصلت البقعتين بخط رمادي اللون، يمكنك أن ترى أنه ليس هناك اختلاف.
    Só tens de ver que está envolvido em beleza e escondido entre os segundos da tua vida. Open Subtitles عليك فقط أن ترى أنه مغطى بالجمال ومخفى بعيداً بين ثوانى حياتك
    Isto é, 10 vezes mais rápido que o detetor de 20-segundos-por-imagem. Podem ver que. no tempo que demora a fazer predições, tudo mudou. Isso não seria muito útil para uma aplicação. TED لذا فهذا أسرع ب 10 مرات من 20 تانية لكل كشف على صورة واحدة، ويمكنك فى نفس الوقت أن ترى أنه يقوم بتنبؤات، فقد تغيّرت حالة العالم بأسرها، وهذا لن يكون مفيدًا جدًا للتطبيق.
    Podiamos ver que lhe faltava um braço. TED يمكنك أن ترى أنه قد فقد ذراعه.
    E podes ver que não há nudez. Open Subtitles وبوسعك أن ترى أنه لا يوجد تعرّي
    Principalmente quando o convidado de honra não consegue ver que é o homem mais sortudo que já se hospedou no Hotel Cortez. Open Subtitles خاصة عندما أكون أنا ضيف الشرف ألا تستطيع أن ترى أنه الرجل الأكثر حظاً " الذي دخل إلى فندق " كورتيز
    Não... Não consegues ver que foi melhor assim? Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى أنه كان أفضل هكذا؟
    Neste diapositivo, a linha preta mostra as medições feitas pelos cientistas nos últimos 150 anos, mostrando que a temperatura da Terra tem aumentado consistentemente. Podem ver que, em particular nos últimos 50 anos, houve um aumento dramático de cerca de um grau centígrado, ou quase dois graus Fahrenheit. TED هذه الشريحة يبين الخط اﻷسود فيها قياسات قام بها العلماء في ال 150 عام اﻷخيرة تبين أن درجة حرارة اﻷرض زادت بصورة ثابتة و يمكن أن ترى أنه و بخاصة في الخمسين عاما اﻷخيرة كان هناك زيادة كبيرة بحوالي درجة مئوية أو ما يقرب من درجتين فهرنهايت
    Podem ver que, em saúde e educação, uma grande parte do mundo está a andar para a frente, mas em África e noutras partes, como em Guizhou rural na China, ainda há pessoas com pouca saúde e muito baixa economia. TED يمكن أن ترى أنه في مجالي الصحة و التعليم جزء كبير من سكان العالم يدفعون إلى الأمام ، بيد أنه في إفريقيا و أجزاء أخرى ، كما هو الحال في قويتشو الريفية في الصين ، لا يزال هناك أشخاص يعانون من الخدمات الصحية المتردية ، والإقتصاد المتدني.
    Podes ver que isso está a deixá-los malucos. Open Subtitles يمكنك أن ترى أنه يثير هلعهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more