"أن تستعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que uses
        
    • de usar
        
    • que usar
        
    • se usasses
        
    • usar o
        
    • ter usado
        
    Isso é bom. Quero que uses isso, Ok? Open Subtitles حسنا، ذلك جيّد أريدك أن تستعمل ذلك، حسنا؟
    Espero que uses isto com mais dignidade do que eu. Open Subtitles أتمنى أن تستعمل هذه بفخر أكثر مما فعلت
    Coronel, lembre-se de usar o filtro solar de hidrogénio alfa. Open Subtitles سيدى ، تذكر أن تستعمل واقى أشعة الهيدروجين الشمسى
    Mrs. Tate não te deixava usar a loção dela e tinhas de usar óleo da cozinha usado. Open Subtitles أتذكر ذلك الوقت، ما كانت تسمح لك السيدة تايت أن تستعمل كريمها المرطب؟ جعلتك تدهن نفسك بالزيت والشحم القديم
    É, tens que usar a língua para falar, Nate. Open Subtitles أجل، عليك أن تستعمل لسانك للتحدّث يا (ناث).
    Estarias melhor se usasses os chinelos como armas. Open Subtitles من الأفضل أن تستعمل حذائك كسلاح
    Se movesse a parede nova cerca de 25 cm não podia ter usado a viga que recebeu? Open Subtitles لو حرّكت الحائط الجدّيد حوالي 10 بوصات فهل يمكن أن تستعمل العامود الذي لديك؟
    Todos querem que uses as coisas de pingue-pongue deles. Open Subtitles الجميع يريدك أن تستعمل أدواتهم الرياضية
    Lester, amor, não quero que uses o fogão, sozinho. Open Subtitles (ليستر)، لا أريد أن تستعمل الموقد وحدك يا حبيبي
    Griffin, preciso que uses estas ferramentas para consertar o meu casamento. Open Subtitles (غريفن)، أريدك أن تستعمل هذه المُعدّات لإصلاح زياجتي.
    Preciso que uses os teus recursos para localizar a Maya Pope. Open Subtitles أريد منك أن تستعمل مصادرك الخاصة هنا في العدالة (لمساعدتي في تحديد مكان (مايا بوب
    E em vez de usares palavras como "meu amor" ou "minha esposa", quero que uses a palavra "namorada". Open Subtitles وبدل استعمال تعابير كـ"حبيبتي" أو "زوجتي"، أريدك أن تستعمل كلمة... "صديقتي".
    Se não quiseres, nem precisas de usar preservativo. Open Subtitles ليس عليك حتـى أن تستعمل واقيـاً إذا كنت لا ترغب في هذا
    Vais ter de usar um toalhete húmido se quiseres tirar essa maquilhagem. Open Subtitles عليك أن تستعمل المنديل المرطب اذا كنت تريد إزالة المكياج
    Esteja à vontade para aparecer, se precisar de usar o fax. A sério? Open Subtitles يمكنك أن تأتي الى هنا اذا كنت تريد أن تستعمل الفاكس
    A maioria das pessoas gosta de galinha, mas se queres um verdadeiro guisado da Virgínia, tens de usar coelho. Open Subtitles معـظم الناس يستعملون الدجاج، لكن لـو كـنت تريد حساءً جيداً عـليك أن تستعمل الأرب
    Então tendes que usar o vosso poder e agir o mais rápido possível. Open Subtitles إذًا يجب أن تستعمل سلطتك وبسرعة.
    Eu disse: "Meu, tens que usar o código!" TED قلت،"ياصاح،عليك أن تستعمل الرمز!"
    Kale, morrerias se usasses a faca do pão? Open Subtitles كيل , هل سيقتلك أن تستعمل سكين الخبز ؟
    É melhor usar o carro do meu pai, ele diz que é mais cómodo. Open Subtitles أبي قال أنه يجب أن تستعمل سيارته، قال بأنها ستكون ملائمة أكثر لك
    Sabes, podias ter usado o teu computador. Open Subtitles أنت تعلم، كان يمكنك أن تستعمل كمبيوترك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more