"أن تستمري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que continue
        
    • que continues
        
    • em frente
        
    • de continuar
        
    Espero que continue a apoiar as artes tão generosamente como a sua mãe. Open Subtitles (هيلينا) أتمنى أن تستمري في دعم الفن بالكرم الذي كانت أمك تتمتع به
    Não, quero que continue a fingir que é a Patty Hewes. Open Subtitles (كلاّ، أريدك أن تستمري في أداء دور (باتي هيوز
    Se não vais estar aqui para atender os meus pedidos, Kerah, então, sugiro que continues a andar e te atires pela janela fora. Open Subtitles إذا لم تكوني هنا للتعامل مع ندائي , كيرا إذا أقترح عليكِ أن تستمري في السير على الأقدام وترمي نفسك من شرفتي
    Helena, espero que continues a apoiar as artes. Open Subtitles " هيلينا " آمل أن تستمري بدعم الفن لا أظن ذلك
    Certo. Aqui, pode seguir em frente. Vou ficar com meu pai. Open Subtitles هنا يمكنك أن تستمري فقط في القيادة للأمام أنا أقيم حاليا مع أبي.
    Sabes que não precisas de continuar a dar-me cartões. Open Subtitles تعرفين بأن ليس عليكِ أن تستمري بإعطائي البطاقات.
    Acho que a doutora e o Gabriel têm progredido imenso e quero que continue. Open Subtitles أنا أعتقد بأنكِ و (جبريل) قمتما بعمل رائع وأريد منكِ أن تستمري
    Preciso que continues a tentar descodificar os arquivos que encontramos no computador dele. Open Subtitles (لا يمكننا الحصول على شيء من (هندرسون أريدكِ أن تستمري في المحاولة لفك الملفات التي أخذناها من حاسوبه
    Preciso que continues a vigiá-lo. Open Subtitles أريدك أن تستمري في مراقبته
    O que interessa é que continues a concorrer. O povo do Texas precisa de si. Open Subtitles المهم أن تستمري في السباق شعب (تيكساس) يحتاجكِ
    Se não voltar nele, quero que siga em frente. Open Subtitles أريدكِ أن تستمري بحياتك لن أفعلها أبدا
    em frente! Open Subtitles أقترح أن تستمري بهذا
    E sabes uma coisa? Acho que deves ir em frente. Open Subtitles وعليك أن تستمري في ذلك
    - Preciso duma pausa. - Tem de continuar. Open Subtitles أحتاج إستراحة أنظري، يجب أن تستمري يا تايلور
    Tens de continuar a fazer o esforço. Que alternativas tens? Open Subtitles عليكِ أن تستمري في بذل المجهود أقصد , ما هو البديل؟
    Tens de parar com isto, precisas de continuar a viver quando ele não está. Open Subtitles بيس" يجب أن توقفي كل هذا" يجب أن تستمري بالعيش عندما لا يكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more