"أن تسرع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Despacha-te
        
    • de te despachar
        
    • se apressar
        
    • de se despachar
        
    • melhor apressares-te
        
    • melhor despachares-te
        
    Despacha-te. O M quer que vás ao Harrods buscar uma encomenda. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع ان إم يُريدُك ان تتوقف عند هارودزِ و تلتقط الطرد
    Então Despacha-te. Ninguém gosta de procurar um vestido à última hora. Open Subtitles حسناً ،عليك أن تسرع ،لا أحد يفضل البحث عن فستان في آخر دقيقة
    Despacha-te, parece que tenho hemorróidas na cara. Open Subtitles حسنا. أرجو أن تسرع وجهي يحرقني كما البواسير الآن
    - É por isso que tens de te despachar. Open Subtitles ـ إنه اليوم ـ لهذا يجب أن تسرع
    Se o quiseres, tens de te despachar. Open Subtitles . إذا كنت تريد فعل هذا يجب أن تسرع
    Não sei o que mais possa ser.. -Olha eu estou em cima da hora...tem que se apressar Open Subtitles . لا أعلم ماذا غير هذا . أنا متأخرة ، يجب أن تسرع
    Importam-se de se despachar? Open Subtitles هل بالأمكان أن تسرع الى ؟
    Peço-te, Despacha-te... pela minha sanidade. Open Subtitles ، أترجاك أن تسرع . من أجل صحة عقلي وعقلي أيضاً
    E Despacha-te, senão atrasamo-nos para o treino. Open Subtitles وحاول أن تسرع قليلا و إلا تأخرنا على التدريب
    Despacha-te, a sério, se não... Open Subtitles أرجو أن تسرع وإلا سيأتون إلى هنا، يا صاح.
    Despacha-te. - Tens que fazê-lo tu. Open Subtitles عليك أن تسرع عليك أن تفعلها أنت
    Despacha-te! Há homens a tentar roubar o teu mundo. Open Subtitles -يجب أن تسرع الى هناك يوجد رجال يحاولون سرقة عالمك
    Despacha-te. Não aguento muito mais. Open Subtitles يجب أن تسرع لا يمكنني حبسه أكثر من ذلك
    Tens de te despachar ou vou começar sem ti porque isto está quente. Open Subtitles عليك أن تسرع, وإلا سأبدأ من دونك, -لأنّ الأمر مثيراً
    Tens de te despachar. O meu pai está a chegar. Open Subtitles عليك أن تسرع والدي في طريقه للبيت
    Estou a esvair-me em sangue, tens de te despachar. Open Subtitles أنا أنزف الأن، بحاجة منك أن تسرع.
    É melhor se apressar, se ainda quiser atirar em nós. Open Subtitles من الأفضل لك أن تسرع إن كنت لا تزال تريد إطلاق النار
    Eu conheço a mulher certa. Ela tem de se apressar, fechamos a lista amanhã à noite. Open Subtitles حسناً، يجب عليها أن تسرع سنغلق قائمة التسجيل ليلة الغد
    Melhor se apressar porque está acabando tudo. Open Subtitles هل تعرف ماذا تريد؟ الافضل أن تسرع لاننا سنفتقر قريبا الى كل شيء
    Leo, tem de se despachar! Open Subtitles استيقظ ! ليو ، عليك أن تسرع
    Um estábulo para cabras. É melhor apressares-te. Open Subtitles حظيرة الماعز، يستحسن أن تسرع في هذا الأمر
    É melhor despachares-te. Não te atrases para a sala orientação. Open Subtitles يجب أن تسرع ، لا أريدك أن تتأخر عنالعودةإلىالمنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more