"أن تشهد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de testemunhar
        
    • que testemunhes
        
    • que depor
        
    • testemunhar a
        
    • que testemunhar
        
    • que testemunhares
        
    • de depor
        
    • que testemunhe
        
    • devia testemunhar
        
    Não, mas se o Estado decidir apresentar queixa contra a Tasha, a Lux pode ter de testemunhar. Open Subtitles لا, لكن إذا اختارت الولاية توجيه الاتهامات على تاشا حينها يجب على لاكس أن تشهد
    Tem de testemunhar ao Rei e à assembleia de nobres na Corte. Open Subtitles يجب أن تشهد للملك ولاجتماع النبلاء في البلاط
    Preciso que testemunhes que te encontrei na cama com a minha mulher. Open Subtitles أريدك أن تشهد معي بأنني عدت للمنزل وكنت مع زوجتي على السرير
    Precisamos que testemunhes que a Aracite é tóxica, e que a UNR ignorou os teus avisos. Open Subtitles سنريد منك أن تشهد بأنّ مركّب "إيراسيت" سامّ و أنّ مؤسّسة "ألتما" قد تجاهلت تحذيراتك
    Terás que depor sobre o que vistes e o que fizestes. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تشهد على ما رأيته وعلى ما فعلتـه
    Sim, por falar em mau... vocês estão prestes a testemunhar a inauguração do misturador de cores "Color Blendo 3000". Open Subtitles بمناسبة الحديث عن السوء أنت على وشك أن تشهد الانطلاقة الأساسية الأولى لخالط الألوان "خالط الألوان 3000"
    Não. Tens que testemunhar de tudo o que viste. Open Subtitles لا.أنت يجب أن تشهد على كل ما رأيت
    Vais sentir-te melhor Assim que testemunhares Testemunhar! Open Subtitles ♪ سوف تشعر بشعور أفضل بمجرد أن تشهد ♪ - ♪ أشهد ♪ -
    Tinhas de depor contra eles mesmo depois de te terem ameaçado a família. Open Subtitles كان يجب أن تشهد ضدهم حتى لو هددوا عائلتك
    Mas antes quero que testemunhe contra aquele seu cão excitado. Open Subtitles ولكن أولاً أريدك أن تشهد ضد هذا المغفل الشره جنسياً
    Ela devia testemunhar perante o Grande Júri na semana que vem, num caso de assassínio. Open Subtitles كان من المقرر أن تشهد أمام هيئة المحلفين الكبرى الأسبوع المقبل، في قضية قتل
    O que vocês acabaram de testemunhar é uma notável demonstração do poder mental de nosso convidado vidente, Patrick Jane. Open Subtitles كل ما عليكَ هو أن تشهد بقطعة رائعة من السخافة العقلية (من ضيفنا الروحاني ، (باتريك جاين
    Não tens de testemunhar. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تشهد.
    Mas a Sybil não servirá sopa, terá de testemunhar horrores inimagináveis, quando ela é uma inocente. Open Subtitles ! ولكن (سيبل) لن تغرف الحساء سيتوجب عليها أن تشهد فظائع لا يمكن تصورها وهي بريئة للغاية
    Agora, para que possamos ganhar essa moção, precisamos que testemunhes que a Aracite é tóxica, e que a UNR, conscientemente, ignorou os teus avisos. Open Subtitles الآن، كيّ نتمكّن من الفوز بذلك الطلب، سنريد منك أن تشهد بأنّ مركّب "إيراسيت" سامّ، و أنّ مؤسّسة "ألتما" تجاهلت تحذيراتك بمعرفة مُسبقة
    Queremos que testemunhes contra Tony "Durão". Open Subtitles نريد أن تشهد ضد توني القوي
    Terás que depor sobre o que vistes e o que fizestes. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تشهد على ما رأيته وعلى ما فعلتـه
    Agora vão testemunhar a força do saber da rua. Open Subtitles أنت الآن على وشك أن تشهد قوة معرفة الشارع
    Elas devem estas assustadas e envergonhadas, e terão que testemunhar em tribunal se isto for a julgamento! Open Subtitles بالإضافة إلى الخوف والإحراج وستضطر أن تشهد بالمحكمة إذا تطلب الأمر!
    Vais sentir-te melhor Assim que testemunhares Open Subtitles ♪ سوف تشعر بشعور أفضل بمجرد أن تشهد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more