"أن تصبحي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ser
        
    • ser a
        
    • ser uma
        
    • que sejas
        
    • que quer ser
        
    • de seres
        
    • te tornares
        
    • que queria ser
        
    Você gostaria de ser a esposa de um ministro? Open Subtitles ما رأيكِ في أن تصبحي زوجة وزير في مجلس الوزراء؟
    Anne, se pretendes ser professora tens de deixar de ser tão desmiolada. Open Subtitles آن,إن كنت تريدين أن تصبحي معلمة سيكون عليك أن تتخلي عن غبائك بشتى الطرق
    Devias ser a presidenta e estás a comportar-te como uma criança. Open Subtitles من المفروض أن تصبحي عمدة المدينة أنتِ تتصرفين مثل الأطفال
    Estás destinada a ser uma grande repórter do Daily Planet. Open Subtitles قدرك أن تصبحي مراسلة شهيرة في صحيفة دايلي بلانيت
    Queremos que sejas tudo o que possas ser. Open Subtitles نحن نريدكِ أن تصبحي ما تستطيعين
    Faça algo diferente. O que é que quer ser? TED افعلي شيئا مختلفاً. ماذا تريدين أن تصبحي ؟
    As coisas entre nós não estão como dantes. Mesmo antes de seres comandante. Open Subtitles الأمور لم تكن نفسها بيننا حتى قبل أن تصبحي القائد
    A tua intuição é sempre certeira, razão pela qual tens o potencial de te tornares numa matemática. Open Subtitles فحدسكِ دائماً ما يكون على حق لهذا السبب لديكِ إمكانية أن تصبحي متخصصه بعـلّم الرياضيات
    Acho que a tua primeira responsabilidade tem de ser para contigo mesma. Open Subtitles اعتقد من مسؤوليتك أن تصبحي انسانه صلبه من أجل نفسك
    O que acha de ser a esposa de um ministro? Open Subtitles ما رأيكِ في أن تصبحي زوجة وزير؟
    Não quis dizer isso no sentido de ser uma questão de tempo até te tornares um "quê". Open Subtitles لا, أنا لم أقصد "مازلتِ" كأنها مسألة وقت قبل أن تصبحي "ما"
    Se quiseres, podes ser a segunda mãe dele comigo. Open Subtitles إن أردتِ، بإمكانكِ أن تصبحي والدته الآخرى معي
    Se sonhas ser a primeira da classe, e estudares bastante, o sonho pode realizar-se. Open Subtitles إذا حلمت أن تصبحي الأولى على صفك و درست بجد فقد يتحقق حلمك
    Pensei que querias ser uma guerreira e percorrer o mundo como um homem. Open Subtitles ظننت انك تريدين أن تصبحي مقاتلة تجوبين العالم كرجل
    ser uma perita em manutenção doméstica soa-me a estratagema para arranjar marido. Open Subtitles تبدو مثل حيلة للعثور على زوج، أن تصبحي خبيرة في التدبير المنزلي.
    Mas agora tens um país inteiro para reinar porque vais ser uma princesa a sério. Open Subtitles ولكن الآن لديكِ بلاد كاملة لتحكمينها لأنكِ على وشك أن تصبحي أميرة لواقع حقيقي
    E quando regressar... é melhor que sejas minha esposa. Open Subtitles وعندماأرجع... أتوقع منك أن تصبحي زوجتي ...
    Não quero que sejas uma falhada como eu. Como achas que me sinto? Open Subtitles لا أريدك أن تصبحي بحالة فوضى مثلي
    Por que quer ser como a Christiane Amanpour? Open Subtitles لماذا تتمنين أن تصبحي كريستيان امانبور؟
    Darias a honra de seres a minha esposa? Open Subtitles هل تتفضلين علي بالشرف في أن تصبحي زوجتي؟
    Antes de te tornares o anjo exterminador e lançares sobre mim.... Open Subtitles قبل أن تصبحي الملاك المنتقم وتنقضي لإنهائي
    E então ele perguntou-me: "O que queria ser quando era pequenina?" TED ثم قال:" ماذا كنت تريدين أن تصبحي عندما كنت صغيرة؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more