"أن تضع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de pôr
        
    • que ponhas
        
    • de colocar
        
    • que ponha
        
    • para pôr
        
    • de meter
        
    • colocar a
        
    • pôr o
        
    • que pôr
        
    • que metas
        
    • que coloque
        
    • pores
        
    • pomos
        
    Mas tens de pôr isso para trás das costas e continuar. Open Subtitles ولكن عليك أن تضع هذا الهراء وراء ظهرك وتمضي قدمًا
    É melhor que ponhas uma focinheira nessa tua puta. Open Subtitles من الأفضل أن تضع فوهة البندقية على عاهرتك.
    Se queres que me mexa, tens de colocar uma moeda. Open Subtitles إذا أردتني أن أتحرّك فعليك أن تضع قطعة نقدية
    Vamos encontrar aquela cobra antes que ponha os ovos ou que alguém ou alguma coisa chegue lá primeiro. Open Subtitles نحن ستعمل تجد أن ثعبان قبل أن تضع بيضها أو شخص أو شيء يحصل لها أولا.
    A amiga disse-lhe para pôr uma camisola nas cuecas. Open Subtitles و أخبرتها صديقتها أن تضع قميصاً بسروالها التحتي
    Tens que aquecer o forno antes de meter o bolo lá dentro. Open Subtitles يجب أن تسخن الفرن قبل أن تضع فيه الديك الرومي
    Então não deveria colocar a sua confiança num órfão de origens desconhecidas. Open Subtitles لكن حينها لا يمكنك أن تضع ثقتك في يتيم مجهول الأصل
    E tens de pôr gravata e engraxar os sapatos. Open Subtitles عليك أن تضع ربطة عنق. عليك أن تقوم بتلميع حذائك.
    Quem diria que a Annie Liebowitz ia esquecer-se de pôr rolo na máquina? Open Subtitles لا أعتقد أن آني ليبوفيتش لن تنسى أن تضع الفيلم في الكاميرا.
    E tens de pôr as tuas mãos debaixo deste braço. Open Subtitles لماذا تسألني كل هذه الأسئلة؟ ثم عليك أن تضع يديك أسفل ذراعه
    Vou buscar algo à minha mala, mas preciso que ponhas a tua mão aqui e a mantenhas firme, sim? Open Subtitles سأذهب لأحضر شيئاً ما من حقيبتي لكنني أريدك أن تضع يديك هنا وأن تضغط بقوة حسناً ؟
    Quero que ponhas todos os centavos que tiveres no nosso negócio, está bem? Open Subtitles أريدك أن تضع كل سنت لديك في أسهمنا، مفهوم؟
    Não, quero que ponhas um saco na cabeça e fales com a mulher dele. Open Subtitles كلا, أريدك أن تضع كيساً على رأسك وأن تتحدث مع زوجته
    A indústria farmacêutica precisa de colocar ativos no domínio público. Precisam de começar a partilhar investigação pré-concorrencial. TED على الصناعات الدوائية أن تضع ما عندها بين يدي العامة. إنها بحاجة لبدء مشاركة البحوث التعاونية.
    Temos de colocar o químico em todos os charcos, todos os chafarizes, todos os troncos de árvore. TED عليك أن تضع المادة الكيميائية في كل بركة صغيرة وفي كل حوض مياه للطيور وفي كل جذع شجرة.
    Quero que ponha as mãos onde as possa ver. Open Subtitles أريدك أن تضع أيديك فوق حيث أنا يمكن أن أراهم.
    Estamos a fazer uma caça ao tesouro, e precisamos que ponha esta fotografia na sua parede da fama. Open Subtitles ،نلعب في مسابقة التحدّي ونريد منك أن تضع صورته .على حائط صور المشاهير
    Eu disse para pôr esses no um e dois. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تضع هذه في الأولى والثانية.
    Tu tens de meter todo o teu coração nisso, e demora muito tempo a dominá-lo. Open Subtitles عليك أن تضع كل قلبك فيها وستأخذ منك بعضاً من الوقت لتحترفها
    colocar a tua preciosa plantação de milho antes da tua família? Open Subtitles أن تضع حقلك الغالي في المرتبه الأولى قبل عائلتك ؟
    Ei, amigo, eu mostro-lhe onde pode pôr o spray de framboesa, ok? Open Subtitles يا رفيق, أنا سأريك أين يمكن أن تضع بخاخ فريزيا، حسناً؟
    "Bem, teríamos que pôr travões Porsche, "um motor Ferrari, "uma carroçaria Volvo, um chassis BMW. TED من شأنه أن يؤدي لك أن تضع في فرامل بورشة، محرك فيراري، هيئة فولفو، هيكل بي أم دبليو.
    Acabou-se. Quero que metas a minha chave no correio e saias da minha vida, tal como prometeste. Open Subtitles أريدك أن تضع مفتاحي بصندوق البريد وتخرج من حياتي كما وعدت
    O que eu quero que faça é apenas que coloque a sua cabeça ali e faça uma forte inspiração. Open Subtitles ما أريده منك هو أن تضع رأسك هنا وتستنشق بقوة
    Usarias fita adesiva e trapos antes de pores um curativo rosa. Open Subtitles أنت ستضع شريطاً لاصقاً على أن تضع ضمادة زهرية اللون
    É um acordo mútuo num grupo em que pomos o bem-estar do grupo, em que pomos a segurança de todos do grupo, acima de nós próprios. TED هي اتفاق فطري بين مجموعة على أن تضع مصلحة المجموعة، وأن تضع أمان كل من في المجموعة فوق مصلحتك وأمانك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more