"أن تطلبي منه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedir que
        
    • pedir-lhe para
        
    Não há mais ninguém a quem possas pedir que invista? Open Subtitles أهناك شخص آخر يمكنك أن تطلبي منه الإستثمار ؟
    Podes pedir que vá ver? Open Subtitles هل يمكنكِ أرجوكِ أن تطلبي منه أن يذهب ويلقي نظرة وحسب؟
    Mas não lhe podes pedir que espere para sempre. Open Subtitles لكن لا يُمكنكِ أن تطلبي منه الإنتظار إلى الأبد.
    Você deve pedir-lhe para fazer o que for preciso para fazê-lo errado. Open Subtitles ينبغي أن تطلبي منه أن يفعل ما بوسعه ليجعل الأمر خطأ
    Mulher: Ok. Telefonista: Se ele entrar em casa e a atacar, pode pedir-lhe para se ir embora? TED المرأة: حسنًا. 911 : امم، طبعًا إذا إقترب من المنزل وتهجم عليكي، يمكنك أن تطلبي منه الذهاب بعيدًأ؟
    Pode pedir-lhe para me telefonar para a esquadra? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تطلبي منه مهاتفتى في مركز الشرطة ؟
    Pode-lhe pedir que se despache, por favor? Open Subtitles هل يمكنك أن تطلبي منه أن يسرع ، رجاءا ؟
    Podes pedir-lhe para ele mandar mais recursos para o conflito no Congo? Open Subtitles أنا آسفة أيمكنك من فضلك أن تطلبي منه أن يسخر المزيد من المصادر للمواجهات في الكونغو
    Pode pedir-lhe para não ser violento? Open Subtitles هل بإمكانك أن تطلبي منه ألا يكون عنيفاً؟
    Pode pedir-lhe para sair, por favor? Open Subtitles .. هل يمكن أن تطلبي منه أن يخرج، رجاء؟
    O Ra's ouve-te. Podes pedir-lhe para me libertar. Open Subtitles (رأس الغول) ينصت إليك، بإمكانك أن تطلبي منه إعفائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more