Com o devido respeito, Vossa Majestade, é um pouco forçado pensar que só o comércio traz progresso ao vosso povo. | Open Subtitles | بكل الإحترام المستحق , فخامتك إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً أن تظن أن التجــارة وحدها ستجلب التقدم لشعبك |
pensar que uma ideia tão disparatada levaria a tal invenção... | Open Subtitles | أن تظن أن فكرة سخيفة ستقودك الى إختراعِ ما |
E não quero que pense que esqueci o assunto. | Open Subtitles | ولا أريدك أن تظن أنني سأجعل الموضوع يهدأ. |
Não quero que pense que sou louco, Sargento Whitman. Não, estou atrasado 3 dias para isso, Professor Broom. | Open Subtitles | ولكن لاأريدك أن تظن اننى مجنون رقيب ويتمان ثلاثة ايام لا تكفى لذلك بروفسور بروم |
As grandes indústrias farmacêuticas, querem que penses que precisas de tomar um comprimido para tudo. | Open Subtitles | شركات الصيدلة الكبرى تريدك أن تظن أنك تستطيع ابتلاع قرص لكل شيء |
Não sei, não quero que penses que venho cá meter o nariz nas tuas camisas enquanto não estás. | Open Subtitles | لا أعلم ما تفكر به ، ولكنى لا أريد أن تظن أننى أريد أن أشم رائحة ملابسك فى غيابك |
Eu sei. É que não quero que ela pense que, como... | Open Subtitles | أنا أعلم ، و لا أريدها أن تظن هذا بي لأنني |
Se achas que estás prestes a apanhar o Hannibal, isso é porque ele quer que tu penses isso. | Open Subtitles | إذا تظن أنك علي وشك الإمساك بـ(هانيبال)، هذا لأنه يريدك أن تظن ذلك. |
Acho que não queriam que pensasses que te estão a pressionar. | Open Subtitles | لا أظن بأنهم أرادوا منك أن تظن أنهم يركزون عليك |
Se estão a ver isto na pós-produção, não deixem isto aparecer na televisão senão os velhotes vão pensar que isto é uma armadilha mortal | Open Subtitles | إذا كنتم تشاهدون هذا يا من في المونتاج، احرصوا على ألا يصل للمشاهدين لا أريد للناس أن تظن أن هذا فخّ للموت |
Está tão louco para pensar que escapará desta? | Open Subtitles | هل أنت مجنون بدرجة كافية أن تظن أنك ستهرب بفعلتك ؟ |
Não pode pensar que este guardião ocupará o trono de Gondor. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تظن أن هذا الحارس سيهجم على عرش غوندور |
Podes pensar que conheces o teu destino, mas não sabes o que está reservado para ti. | Open Subtitles | يمكنك أن تظن بأنك تعرف قدرك ولكن ليس عندك اي فكرة بالعظمة التي تنتظرك |
Porque não quero que pense que não a queremos. | Open Subtitles | لأني لا أريدها أن تظن بأننا لا نريدها |
Queres que pense que o namorado foi uma delas? | Open Subtitles | -أتريديها أن تظن بأن صديقها أحد اولائك الإرهابيون؟ |
Vê, eu pensei que devia saber alguma coisa sobre a minha vida, eu não quero que pense que eu era... bem, não quero que pense que eu era apenas um Zé-ninguém. | Open Subtitles | كما ترى، أردتك أن تعرف شيئاً عن حياتي لا أريدك أن تظن أنني لا أريدك أن تظن أنني نكرة. |
Acho que não quero que penses que eu não penso sobre nós, tu sabes, e ... todos esses anos que passámos juntos, porque eu também ... penso acerca ... de tudo o que abandonei. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تظن أنني لا أفكر بشأننا كل هذه السنوات التي قضيناها معاً لأنني |
Não quero que penses que não estou a ouvir, mas quando é que é o Natal? | Open Subtitles | سعر الأسهم ستنهار لا أريدك أن تظن بأني لا أصغي لكن متى سيأتي عيد الميلاد؟ |
Não quero que penses que a reunião não é a prioridade. | Open Subtitles | لا أتأخر عادة، ولا أريدك أن تظن أن لقاءنا ليس أولوية. |
Acredita, é melhor que ela pense que tens uma reunião, do que tu a odeias. | Open Subtitles | صدقني من الأفضل لأمك أن تظن بأن لديك اجتماع عمل لا أنك تكرهها |
Não queremos que ela pense que não precisamos do dinheiro. | Open Subtitles | لكن لاتجعلوه رائعاً، نحن لا نريدها أن تظن بأننا لسنا بحاجة للمال |
Talvez seja isso que o Sid quer que tu penses. | Open Subtitles | ربما يكون (سيد) يريدك أن تظن ذلك. |
Não queria que pensasses que era uma galdéria. | Open Subtitles | كنت أتظاهر بالجنان معك لأننى لم أكن أريد أن تظن أننى منحطة لا أهتم على الأطلاق |