"أن تعرفوا أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que saibam que
        
    Quero que saibam que quando os manifestantes chegarem, vou estar ao lado deles. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنه عند مجيء المتظاهرين، سأقف معهم.
    Contudo, quero que saibam que, se as pizzas não chegarem, já decidi que iremos comer o Byong Sun. Open Subtitles أيه حال أريدكم جميعا أن تعرفوا أنه إذا لم تصل البيتزا فقد إتخذت قرارى لتوى
    Só quero que saibam que... ele leva a sério as suas responsabilidades... e realmente preocupa-se em ajudar pessoas pobres... e pessoas doentes. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنه يأخذ مسؤوليته على محمل الجد و هو يهتم بمساعدة الفقراء و المرضى
    Mas quero que saibam que, aconteça o que acontecer, eu amo-vos. Open Subtitles و لكنني أحتاجكما فقط أن تعرفوا أنه مهما حدث فأنا أحبكما
    Se pensavam que era... alguma célula secreta algures, a fazer o trabalho da Al Queda então, quero que saibam que estão errados. Open Subtitles إذا كنتم تظنون أن هناك.. سجناً سرياً للقاعدة في مكانٍ ما.. أريدكم أن تعرفوا أنه لا يوجد.
    Independentemente do que aconteça quero que saibam que nunca me poderiam desiludir. Open Subtitles واسمعوني جيداً لا يهم ما يحدث أريدكم أن تعرفوا أنه لا يمكنم أبدا، أبداً أن تخذلوني
    Olhem, entendo o vosso medo, a sério que entendo, mas quero que saibam que as coisas podem mudar. Open Subtitles ...أتفهم خوفكم فعلاً لكنني أريدكم أن تعرفوا أنه يمكن للأوضاع أن تتغير
    Ele só quer que saibam que estará com vocês todo o verão também. Daisy? Open Subtitles يريدكم أن تعرفوا أنه سيظل معكم طوال الصيف صحيح يا (دايزي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more