"Importa-se se eu destruir totalmente o seu gabinete?' "Tem que se ir embora se acha que vai fazer isso", disse Marder. | TED | هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟' 'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،' قال ماردر. |
Precisas de ir embora agora, ou ela vai-te matar também. | Open Subtitles | عليك أن تغادري الآن قبل أن تقتلك أنت أيضاً |
Tens de sair da cidade por uns tempos. Sai de qualquer grande cidade. | Open Subtitles | يجب أن تغادري المدينة لفترة أخرجي من أي مدينة كبيرة |
Bem, a mim não me interessa, o importante é que te vás embora. | Open Subtitles | بجميع الأحوال لا يهمني سوى أن تغادري من هنا |
Há outra coisa que quero que tentes antes de ires. | Open Subtitles | هناك شيء أخر أود منك تجربته قبل أن تغادري. |
Não! Não quero que vás. Preciso de ti, Kim. | Open Subtitles | لا , لا أريدك أن تغادري أحتاج إليك كيم , أنت ذكية |
Mas se não te servir, pensaremos noutra coisa, antes de partires. | Open Subtitles | لكنني سأتدبر الأمر قبل أن تغادري غداً إذا لم تناسبك |
Tens de ir embora agora e não podes voltar. | Open Subtitles | .. عليكِ أن تغادري الآن و لا تعودي إلى هنا مجدداً |
Queres fazer com que as pessoas gostem de ti, para que não tenhas que ir embora. | Open Subtitles | تريدين الناس لكي يحبوك، لذا ليس من الضروري أن تغادري. |
Foi um acidente, mas eles não acreditam. Tu e o bebé têm de ir embora. | Open Subtitles | لقد كانت حادثة ولكنهم لن يصدقوني يجب أن تغادري انتي والطفل |
Digo que vocês saíram a meio da noite. Mas têm de ir agora. | Open Subtitles | كنت سأخبرك أن تغادري في منتصف الليل ولكننا يجب أن نذهب الآن |
Ele sabe que você está aí. Tem de sair já daí para fora. | Open Subtitles | ,إنه يعرف بوجودك هناك .يجب أن تغادري فورا |
Então, hoje à noite vamos celebrar, e com isto quero dizer que tens de sair de casa. | Open Subtitles | إذاً سنحتفل الليلة وفي الإحتفال أعني يجب أن تغادري منزلك لا. |
Quero que te vás embora desta casa. | Open Subtitles | أريدك أن تغادري هذا المنزل فوراً |
Estou a chorar porque não quero que te vás embora. | Open Subtitles | إنني أبكي لأنني لا أريدك أن تغادري |
Vais escrever isto 100 vezes antes de ires embora. | Open Subtitles | سوف تكبين هذا مئة مرة قبل أن تغادري اليوم |
Que pena, pena que vás embora de Espanha para seres rainha. | Open Subtitles | يا للأسى، أسى حقيقي أن تغادري إسبانيا لتكوني ملكة |
Eu... apressei-os para que tivesses o cheque antes de partires. | Open Subtitles | لقد قمت باستعجالهم حتى تستطيعي الحصول على شيكك قبل أن تغادري |
Antes de saires do restaurante, tira as cuecas. | Open Subtitles | قبل أن تغادري المطعم ، إنزعي سروالك التحتي |
Pensei que ias ligar antes de saíres do escritório, | Open Subtitles | طيب, ظننت أنك ستتصلين قبل أن تغادري المكتب, |
Depois de te ires embora, eu ainda tenho de morar com ele. | Open Subtitles | بعد أن تغادري, مازلت يجب أن أعيش معه |