"أن تقاوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de lutar
        
    • resistir à
        
    • de resistir
        
    • que lutar
        
    • que resistas ao
        
    Por amor de Deus, não pode deixar que aqueles sacanas o abatam. Tem de lutar. Open Subtitles لأجل الله يا رجل, لا يمكنك أن تترك هؤلاء الأوغاد يحبطونك, يجب أن تقاوم
    Não, precisas de lutar com tudo aquilo que tens. Open Subtitles كلا, لابد أن تقاوم ذلك بكل ما تملك, حسناً؟
    Eles adaptam regras muito simples, e o comportamento complexo resultante permite-lhes resistir à invasão humana do seu "habitat" natural. TED إنها تلائم قواعد بسيطة جداً، و السلوك المركب الناتج يسمح لحيوانات السرقاط أن تقاوم انتهاكات الانسان لمواطنهم الطبيعية.
    E se, entre a cidade... ... e o mar, tivermos uma floresta, uma floresta que não tente resistir à energia da natureza mas que a dissipe introduzindo fricção? TED ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟
    Vais ser tentado, mas tens de resistir. Open Subtitles إنه مغري لكن عليك أن تقاوم
    - Tens de resistir. Open Subtitles أنت يجب أن تقاوم.
    Volte. Tem que lutar. - Deus não te abandonou. Open Subtitles عُد ، يجب أن تقاوم
    Não importa quantas vezes o vapor te fizer sinal ou por muito que tente entrar-te pelo nariz dentro, quero que resistas ao impulso de levitar do chão e flutuar em direcção à tarte. Open Subtitles الآن لا يهم كم عدد الإغراءات التي تتبخر أو تحاول ، التسلل إلى أنفك أريدك أن تقاوم رغبة
    Ela não tem medo de cancro. Ela só gostaria de lutar contra isso consigo. Open Subtitles فهي لا تخشى الورم ، تريد فحسب أن تقاوم هذا بجانبك
    Já não precisas de lutar mais! Open Subtitles ليس عليك أن تقاوم.. ليس عليك أن تقاوم ! بعد الآن
    - A sério. Podes lutar contra isto. Tens de lutar. Open Subtitles يمكنك أن تقاوم هذا، يجب أن تقاوم هذا.
    Tens de lutar contra essa fraqueza em ti. Open Subtitles عليك أن تقاوم ذلك الضعف الذي في أعماقك -نعم سيدي
    Tens de lutar contra isso. Open Subtitles عليك أن تقاوم الأمر فقط قاومه، حسناً؟
    Há, no entanto, algumas bandas que não posso resistir à oportunidade de conhecer. Open Subtitles على الرغم من أن هناك عددا من باند أنا لا يمكن أن تقاوم فرصة للقاء.
    Começámos a ouvir rumores acerca de soja geneticamente alterada que conseguia resistir à aplicação do Roundup. Open Subtitles بدأنا الاستماع للتذمرات حول الهندسة وراثيا في فول الصويا التي يمكن أن تقاوم تطبيق المنتج الجديد
    Tens de resistir. Open Subtitles لابد أن تقاوم.
    Você tem que lutar. Open Subtitles عليكَ أن تقاوم
    Lute! Tem que lutar! Open Subtitles عليك أن تقاوم
    Como teu Criador, ordeno-te que resistas ao impulso de matar-me... e de ficar aqui comigo. Open Subtitles بصفتي صانعك، فأنا آمرك أن تقاوم رغبتك الملحة بقتلي. وأن تبقى هنا برفقتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more