"أن تقود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de conduzir
        
    • que lideres
        
    • que conduzas
        
    • a guiar
        
    • que conduza
        
    • que andes
        
    Estás um pouco assustado de conduzir isto numa etapa de rali? Open Subtitles هل أنت خائف قليلا من أن تقود في هذا الرالي؟
    Tens de conduzir como se todos os outros fossem idiotas. Open Subtitles وعليك أن تقود وكأن كل شخص على الطريق هو أحمق
    Talvez o teu desejo se realize. Quero que lideres a equipa. Open Subtitles حسنٌ، ربما تحصل علي ما تتمناه أريدك أن تقود الفريق
    Mesmo que o inferno congele, eu conduzo, porque não quero que conduzas sobre o gelo. Open Subtitles حتى لو تجمدت جهنم، أنا من سيقوم بالقيادة، لأني لا أريدك أن تقود على الثلج
    A mãe não devia vir a guiar até aqui. Vai bater o recorde de velocidade. Open Subtitles لا يجب أن تقود أمي إلى هناك ستتخطى سرعة دوران الكرة الأرضية
    E eu só quero que conduza. Open Subtitles -أريد أن أتأكد أنني سأصل للمنزل فحسب . -أريدك أن تقود فحسب .
    Homer, não quero que andes aí num carro construído por ti. Open Subtitles لا أريدك يا (هومر) أن تقود بسيّارة قد بنيتها بنفسك
    Só tens de conduzir o veículo do tempo... na direcção daquela tela, acelerando até 140 quilómetros por hora. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تقود عربة الزمن... مباشرةً حتى تلك الشاشة... , لتصل لسرعة 88 ميل في الساعة.
    Tinha de conduzir logo agora? Open Subtitles كان عليك أن تقود أمامنـا الآن ؟
    A natureza tem de conduzir todas as vossas pinceladas. Open Subtitles يجب على الطبيعة أن تقود خطا الفرشاة,
    - Tem de conduzir? Open Subtitles أيجب عليك أن تقود ؟
    Rocko, tens de conduzir com o corpo todo. Open Subtitles و (روكو) يجب أن تقود بجسمكَ بأكملهِ
    Quero que lideres o nosso exército como propusemos para conquistar o mundo, como a nossa marca de guerreiro e CE... Open Subtitles أريدك أن تقود جيشنا كما عرضنا لفتح العالم، كمحارب صنفنا وCE
    Quero que lideres a equipa que está a vigiar o Zogu. Open Subtitles (ساندرز) - نعم سيدي ؟ - (أريدك أن تقود فريق المراقبة على (زوغو
    Quero que lideres a operação na capital. Open Subtitles أريدك أن تقود عملية (دي سي)
    Não, quero que conduzas, mas uma velocidade mais adequada para duas pessoas que tentaram cometer um homicídio. Open Subtitles كلّا، أريدك أن تقود بسرعة تليق أكثر باثنين حاولا ارتكاب جريمة قتل للتوّ.
    Assim o farei. Agora preciso que conduzas o meu carro até ao bosque. Vais enterrar a minha namorada e esqueceres-te que isto aconteceu. Open Subtitles الآن أريدك أن تقود سيارتي إلى الغابة، اتدفن خليلتي، ثم انسَ أن ذلك حدث قطّ.
    Preciso que conduzas a meu lado enquanto planto as restantes. Open Subtitles أُريدُك أن تقود بجانبي بينما أُفخّخ بقيّتهم
    Onde aprendeste a guiar assim? Open Subtitles اين تعلمت أن تقود هكذا يا رجل؟
    Onde aprendeste a guiar isto? Open Subtitles من أين تعلمتَ أن تقود هذا الشيء؟
    É altamente que andes neste carrinho de golfe, pois assim podemos fazer umas nove mil viagens. Open Subtitles كان رائعاً أن تقود سيارة "غولف" لأن بهذه الطريقة فقط أنجزنا .. حوالي 9 ألاف جولة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more