"أن تكمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • completar a
        
    • de continuar
        
    • prosseguir
        
    • que continues
        
    "Ela deve completar a sua ressurreição durante a Lua Sangrenta." Open Subtitles يجب أن تكمل عملية بعثها بحلول سطوع قمر الدم
    não nos dizem o que pensar, mas fazem-nos mesmo pensar, porque o artista é, na verdade, quase um "puzzle"; o artista desenha os pontos e vocês, os leitores, têm de completar a imagem. TED بل تجعلك تفكر، لأن الفنان في الحقيقة -- لغز تقريبًا؛ يرسم الفنان النقاط، وعليك أيها القارئ أن تكمل الصورة.
    Consegue completar a missão? Open Subtitles هل يمكن أن تكمل المهمة؟
    Antes de continuar, como abriu ele a porta da rua? Open Subtitles ، قبل أن تكمل كلامك كيف دخل عبر بوابة الشارع ؟
    Senhor, antes de continuar, acho que devo mencionar... que nossos pais desaprovam isso. Open Subtitles سيّدي، قبل أن تكمل عليّ أن أخبرك أن آبائنا لا يوافقون على هذا.
    A sua missão é prosseguir até ao Rio Nung num barco patrulha, seguir a pista do Cor. Open Subtitles مهمتك أن تكمل نهر "نونج" بقارب الدورية وتمشى فى طريق العقيد "كورتز" بـ"نو مان با"
    A menos que continues a citação e digas o nome da peça escocesa. Open Subtitles أخاف أن تكمل كلامك و تقول اسم المسرحية الاسكتلندية.
    Consegue completar a missão? Open Subtitles هل يمكن أن تكمل المهمة؟
    Consegue completar a missão? Open Subtitles هل يمكن أن تكمل المهمة؟
    Consegue completar a missão? Open Subtitles هل يمكن أن تكمل المهمة؟
    Consegue completar a missão? Open Subtitles هل يمكن أن تكمل المهمة؟
    Consegue completar a missão? Open Subtitles هل يمكن أن تكمل المهمة؟
    Consegue completar a missão? Open Subtitles هل يمكن أن تكمل المهمة؟
    Mas tens de completar a tua missão. Open Subtitles ولكن يجب أن تكمل مهمتك
    - Advogado, antes de continuar... Open Subtitles .... أود أن- اعذرني أيها المحامي قبل أن تكمل -
    Tens de continuar A crescer Open Subtitles عليك أن تكمل لتكبر
    Sokka, vais ter de continuar o teu treino sozinho. Open Subtitles ساكا, يجب أن تكمل تدريبك وحدك
    Antes de prosseguir, deixa-me mostrar o tipo de lealdade que eles têm, está bem? Open Subtitles حسناً , إنتظر , قبل أن تكمل أكثر دعني أريك ما نوع الولاء الذي لديهم , حسناً ؟
    Gostaria de ser crionizado mas preferia ser ressuscitado para prosseguir com a sua vida como a conhece agora. Open Subtitles سترغب في أن توقف الحياة ولكنكستفضلالحياةمنجديد... أن تكمل حياتك كما تعرفها الآن
    Precisamos que continues a distinguir-te na publicidade, mas também que a trates como parte do negócio mais abrangente que é. Open Subtitles نريدك أن تكمل عملك الممتاز في التسويق ولكن كذلك عليك أن تبدأ في تغيير وضعك لأن عملك أصبح أهم
    O mundo inspira-se nos teus filmes, Lito, e quero que continues a fazê-los, sim? Open Subtitles (العالم يستلهم من أفلامك يا (ليتو و أنا أُريدك أن تكمل صناعتها، إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more