Tem de haver uma forma de poder ir à Paisano's. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك طريقة للرجوع لـ مطعم بايزونو |
Precisam de haver consequências para os que foram responsáveis. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك عواقب للمسئولين عن هذا. |
Com todo o respeito, é bom que haja algum grande plano a funcionar porque se não há, Tens um sentido de humor | Open Subtitles | مع فائق إحترامى من الافضل أن تكون هناك خطة كافية للعمل هنا لكن إذا لم تكن ,فإن لديك حس مريض |
E se ele for esconder o que fez, precisas de lá estar. | Open Subtitles | وإذا بدأ في إخفاء آثاره ، يجب أن تكون هناك .. |
Disse para mim mesmo, tem que haver uma melhor forma. | TED | قلت لنفسي، يجب أن تكون هناك طريقة أفضل. |
Além disso, és meu amigo, e quero que estejas lá. | Open Subtitles | إلى جانب، أنّك صديقي، أريدك أن تكون هناك. |
Quando eu te chamar, quando eu te quiser, tens de estar lá. | Open Subtitles | عندما أتصل بك,عندما أرغب بك,يجب أن تكون هناك |
Tem de haver uma forma de a podermos ajudar. | Open Subtitles | أعني, لابد أن تكون هناك طريقة ما لمساعدتها |
Tem de haver uma maneira de afazer mudar. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك طريقة لاستعادة مشاعرها. |
Tem de haver um hospital algures por aqui. | Open Subtitles | لا بد أن تكون هناك مستشفى هنا في مكان ما |
Demónio, mortal. têm de haver uma maneira de o parar. | Open Subtitles | شيطان، قاتل، يجب أن تكون هناك طريقة لإيقافه |
Quero dizer, tem de haver outra maneira, com toda a bruxaria que temos. | Open Subtitles | أعني مع كل الخدع السحرية التي نملكها، لابد أن تكون هناك طريقة أخرى |
Como a Revolução dizia que teria de haver eleições a cada três anos, isto garantia um montão de política. | Open Subtitles | منذ أن أشارت الثورة إلى أنه يجب أن تكون هناك إنتخابات كل 3 سنوات ضمن هذا الأمر مقداراً كبيراً . من السياسة |
E esta é a nossa esperança, que haja poesia em cada uma das nossas histórias. | TED | وهذا هو أملنا، أن تكون هناك رواية في كل قصة من هذه القصص. |
A realidade da cena obriga que haja alienígenas mortos, porque tu os mataste. | Open Subtitles | واقعية المشهد تملي علينا أن تكون هناك جثثٌ لمخلوقاتٍ فضائية، لأنك قتلتهم توًا |
Ficas sempre assim quando há enforcamentos. Não tens de lá estar. | Open Subtitles | تبدو دائماً هكذا بعد كل عملية إعدام لست مضطراً أن تكون هناك |
Indian Broom também é capaz de lá estar. | Open Subtitles | فلا تتأخر أنا لن أفعل إنديان بروم يمكن أن تكون هناك أيضا |
Chefe, tem que haver alguma outra alternativa. | Open Subtitles | أيها الرئيس، يجب أن تكون هناك بدائل أخرى. |
Preciso que estejas lá com material suficiente e as pessoas certas, quando o sol nascer. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تكون هناك مع ما يكفي من الطاقم و التعليمات المناسبة عندما تشرق الشمس, فقط |
Porque tens de estar lá quando ela fizer 7 anos. | Open Subtitles | لأنك يجب أن تكون هناك لرؤيتها تتمّ السابعة من عمرها |
- Vá lá, tem de estar aí. - Dá-me um minuto. | Open Subtitles | هيا , يجب أن تكون هناك إعطنى دقيقه فحسب |
- Claro! Só preciso que esteja lá por mim hoje! | Open Subtitles | إسمع، أريدكَ أن تكون هناك لأجلي اليوم |
Bom, porque eu não sei o que decidi, exceoto que eu gostaria que estivesses lá. | Open Subtitles | حسن ، لأنني لا أعرف ماذا قررت باستثناء أني أريدك أن تكون هناك أعني ، إذا سمح لك كيلي |
Vou mostrar onde podem existir alguns erros de programação na evolução. Vou explicar o seguinte. | TED | لأنني سأريكم أين يمكن أن تكون هناك أخطاء قليلة في التطوّر.حسناً، دعوني أشرح لكم هذا |