"أن تلعبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de jogar
        
    • que jogar
        
    • que brinques
        
    Mas tens de jogar o jogo com as cartas que tens, é tudo o que podemos fazer. Open Subtitles لكن يجب عليكي أن تلعبي أنتي دور اليد التي قامت بالتعامل معكي.ذلك هو كل ما يمكنكي فعله
    Mas se quiseres beber, vais ter de jogar. Open Subtitles لكن إن أردتي مشروباً، فيجب أن تلعبي.
    Apenas... tem de jogar connosco. Open Subtitles عليك .. عليك فقط أن تلعبي معنا
    Tem que jogar, se não tenho de a amordaçar outra vez, e não gosta disso, pois não? Open Subtitles عليك أن تلعبي وإلا سأكممك ثانية وأنت لا ترغبين في ذلك
    Tens que jogar sujo... Acertar-lhes nas bolas. Open Subtitles يجب أن تلعبي بقذارة أضربيهم في مناطقهم الحساسة
    Sabes que a tua mãe não quer que brinques com isso. Open Subtitles تعرفين أنّ أمّكِ لا تريد منكِ أن تلعبي بهذا
    Já não quero que brinques com Niko. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تلعبي مع نيكو مرة أخرى
    Óptimo, se gostares de jogar "Guess Who?" um pixel de cada vez. Open Subtitles رائع، لو أنكِ تحبي أن تلعبي خمن من" بكل نقطة في الصورة"
    - Tens de jogar. - Não podes sentar-te comnosco, então. -Tens de jogar. Open Subtitles عليك أن تلعبي - لايمكنك الجلوس معنا إذن ،عليك أن تلعبي -
    Precisas de jogar no Rwabushenyi. Open Subtitles يجب أن تلعبي في روابوشيني
    Tens que jogar com chapéu? Open Subtitles هل يجب عليك أن تلعبي وأنت ترتدين قبعة؟
    NÃO QUEREMOS que brinques CONNOSCO. Open Subtitles (راندال)! "لا نريد أن تلعبي معنا مجدداً، أنتِ تحرجيننا" (سامانثا)
    Quero que brinques comigo. Open Subtitles - لا أنا أريدك أن تلعبي معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more