"أن تنتبه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter cuidado
        
    • de cuidar desta
        
    • prestar atenção
        
    • teres cuidado com
        
    Num dia como hoje, é melhor ter cuidado, senão, embebedamo-nos. Open Subtitles عليك أن تنتبه من يوم ضاحك كهذا اليوم بإمكاننا كلّنا أن نثمل كثيراً
    Tens a cabeça no lugar errado. Tens de ter cuidado. Porque não falas com ele? Open Subtitles . عقلك فى المكان الخاطىء يجب أن تنتبه إلى نفسك
    Quando um mafioso quer respostas, temos de ter cuidado com o que dizemos. Open Subtitles عندما يحقق معك رجل همجي فعليك أن تنتبه لما تقول
    Tens de cuidar desta criança nesta nova terra. Tens de a proteger. Open Subtitles يجب أن تنتبه للطفلة في هذه الأرض الجديدة.
    Tens de cuidar desta criança nesta nova terra. Open Subtitles يجب أن تنتبه للطفلة في هذه الأرض الجديدة.
    Podes ao menos prestar atenção quando estamos a fornicar? Open Subtitles أيمكنك على الأقل أن تنتبه لي عندما نمارس الحب معاً؟
    É melhor teres cuidado com ele; têm sido sequestrado bebés ultimamente. Open Subtitles من الأفضل أن تنتبه عليه مع إختطاف الأطفال مؤخراً
    Outro bocado. Temos de ter cuidado, há vidros por todo o lado. Open Subtitles قطعة أخرى يجب أن تنتبه هناك زجاج في كل مكان
    Se cavar bem fundo, é melhor ter cuidado. Open Subtitles إذا تعمقت كثيراً في البحث، يُستحسن أن تنتبه لخطواتك.
    Ian, tens que ter cuidado com esse Russo. Open Subtitles إيان"، يجب أن تنتبه من حركات" ذلك الروسي الخطيرة من أنت؟
    É muito de "modas" e tens de ter cuidado com o que dizes. Open Subtitles إنه معصب جدا و يجب أن تنتبه لما تقوله
    É uma frívola. Devia ter cuidado com aquele sol todo. Open Subtitles هذه اللعوب الصغيره ، يحب أن تنتبه للشمس
    É melhor ter cuidado com a cera quente. Open Subtitles عليك أن تنتبه من ذلك الشمع الساخن
    Tem uns pés muito grandes, Sr. Quinn... precisa de ter cuidado com o sítio em que os põe. Open Subtitles (لديك قدمان كبيرتان يا سيد (كوين و عليك أن تنتبه أين تدوس بهما
    É melhor ter cuidado. Open Subtitles من الأفضل أن تنتبه
    Devias considerar ter cuidado com esse sinal. Open Subtitles ربما يجب أن تنتبه لإسلوبك.
    Falamos com pessoas a vida toda, só temos de prestar atenção à boca. Open Subtitles فالناس يتحدثون لك طوال حياتك عليك فقط أن تنتبه لحركة أفواههم
    Então, acho que é uma coisa importante a fazer, e, depois, prestar atenção ao feedback negativo, e pedindo-o particularmente aos amigos. TED لذلك أعتقد أن هذا شيءٌ هام عليك فعله، ثم يجب عليك أيضاً أن تنتبه فعلاً للآراء السلبية حول ما تعمل عليه، بل وأن تطلبها، خصوصاً من أصدقائك.
    É melhor teres cuidado com a pequena Fiona. Open Subtitles الأفضل أن تنتبه لــفيونا الكلبة الصغيرة منه
    É melhor teres cuidado com o que dizes se sabes o que é bom para ti. Open Subtitles يجدر بك أن تنتبه لألفاظك إذا كنت تعلم الأصلح لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more