Mas agora o nosso tempo neste mundo tem de acabar. | Open Subtitles | لكن الآن حياتنا في هذا العالم يجب أن تنتهي |
Acabou da maneira que tinha de acabar. Tinha que acabar daquela maneira. | Open Subtitles | انتهت بالطريقة التي تنتهي دائما كان لابدّ أن تنتهي بتلك الطريقة |
Porque não quero que acabes na cadeira eléctrica. | Open Subtitles | السبب هو أنني لا أريد أن تنتهي حياتك على كرسي كهربائي |
Todas as mostras de casas têm de terminar às 14:00 em ponto. | Open Subtitles | كل عروض المنازل الجيدة يجب أن تنتهي بحلول الـ2: 00 تماما. |
Estou pronta a assinar a declaração assim que acabares com o corpo. | Open Subtitles | أنا على وشك التوقيع بأنها حالة عقلية بمجرد أن تنتهي من الجثة - أنا على وشك ذلك - |
Tudo pelo melhor. Exacto. Não queria que as coisas acabassem mal. | Open Subtitles | الأفضل للجميع، بالضبط أنا أود أن تنتهي الأمور بضغينة |
A misoginia online é uma tragédia global dos direitos dos sexos, e é urgente que acabe. | TED | كراهية النساء على الانترنت هي مأساة عالمية للحقوق الجنسانية، ومن الضروري أن تنتهي. |
O Jeff quer ver-te depois de acabares a primeira reunião. | Open Subtitles | حيف يرغب برؤيتك بعد أن تنتهي من موعدك الأول |
Foi ótimo e a história podia ter acabado aqui. | TED | كان هذا رائعا، وكان من الممكن أن تنتهي القصة. |
Magoei-a e não queria que acabasse assim. | Open Subtitles | لقد آذيت مشاعرها ولا أريد للأمور أن تنتهي بهذه الطريقة |
E mais amor para os meus amigos da tecnologia: lucrar com a misoginia nos videojogos tem de acabar. | TED | والمزيد من الحب لأصدقائي في التكنولوجيا: الربح من خلال كراهية النساء في ألعاب الفيديو يجب أن تنتهي. |
Descobri que se a minha vida tivesse de acabar nas montanhas aceitaria de bom gosto. | Open Subtitles | لو أدركت أن حياتي لا بد أن تنتهي في الجبال فلا بأس |
Há muito tempo, disseste-me que o ciclo do ódio tinha de acabar e a única maneira de acabar era através do amor. | Open Subtitles | منذ وقتٍ طويلٍ مضى، أنتِ أخبرتِني أن دائرة الكراهية يجب أن تنتهي والسبيل الوحيد لإنهائها هو الحب |
A história de Hany é uma tragédia, mas não tem que acabar dessa forma. | TED | إن قصة هاني هي مأساة، ولكن ليس من الضروري أن تنتهي بهذه الطريقة. |
Tenho muita pena que tenha que acabar assim, velho companheiro. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا آسف أن تنتهي بهذه الطريقة يا صديقي القديم |
Esse cuco fez-me perceber que a vida do meu pai tinha que acabar. | Open Subtitles | هذا المجنون جعلني أدرك ان حياة والدي يجب أن تنتهي |
Tens noção que estou do outro lado da porta à espera que acabes de bater as três vezes? | Open Subtitles | أنت تدرك أنني أقف على الجانب الآخر من الباب انتظرك أن تنتهي من طرقاتك الثلاث |
Bem... a vida é longa e serás muitas pessoas diferentes antes que acabes. | Open Subtitles | ...حسنًا الحياة طويلة وستتخذين الكثير من الشخصيات إلى أن تنتهي |
Certo. Foi uma bela noite. Mas tudo o que é bom tem de terminar, portanto... | Open Subtitles | حسناً, لقد كانت ليلة صاخبة لكن كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي |
Sargento Jennings, assim que acabares aí debaixo, quero-te na frente do veículo. | Open Subtitles | ما الذي تقوله ؟ أيها الرقيب (جينينغز) , بمجرد أن تنتهي هناك بالأسفل |
Sabes aquelas noites em que as coisas correm bem e não queres que acabem? | Open Subtitles | تعرف أن هذه الليالي تحدث بها أشياء وأنت لا تريدها أن تنتهي ؟ |
Agora, vai depressa, porque se o gelo derrete antes que acabe, a água vai jorrar e vai atingir-te em cheio. | Open Subtitles | لأنه إذا ذاب الجليد قبل أن تنتهي , فالماء سيتدفق للخارج و يدفعك بعيداً عن الرافعة. |
Só tenho medo de ficar congelado antes de acabares com a conversa. | Open Subtitles | أنا أخائف التجمد من البرد قبل أن تنتهي أنت من الكلام |
Causou inúmeras situações que podiam ter acabado mal. | Open Subtitles | لقد سببت كل الحالات التي كان يمكن أن تنتهي بالكارثة |
- Não era assim que gostaria que acabasse. | Open Subtitles | - لم تكن هذه بالضبط الطريقة التي أردت لهذه القصة أن تنتهي |