"أن تُخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que me diga
        
    • que me digas
        
    • de dizer-me
        
    • dizer-me que
        
    • de me dizer
        
    • de me contar
        
    Mas não quero que morra ao menos não antes de que me diga quem me cortou o tendão. Open Subtitles لكني لا أُريدكَ أن تموت على الأقَّل ليسَ قبلَ أن تُخبرني من دفعَ لكَ لتقطعَ أوتاري
    Terei de insistir que me diga o que se passa. Achei que cabia a Mr. Open Subtitles أنا سوف أقوم بالإصرار على أن تُخبرني ما هي المسألة
    Só preciso que me digas que não sou péssima pessoa. Open Subtitles أنا فقط أريدكَ أن تُخبرني بأنّي لستُ إنسانةً بشعه
    Então, ouve-me, preciso que me digas tudo o que te lembras de ter visto enquanto estavas escondido na carrinha dos gelados. Open Subtitles لذا انصت، أريدك أن تُخبرني كلّ شيءٍ تتذكّر رؤيته بينما كنت تختبئ في شاحنة البوظة هذه.
    - Não, Joshua, espera, É importante tens de dizer-me. Agora. Open Subtitles هذا مهم، عليك أن تُخبرني والآن، من يكون؟
    Quando era miúdo, a melhor amiga da minha mãe costumava dizer-me que eu ia ser um pequeno parte-corações. Open Subtitles عندما كنت صغيراً , اعتادت صديقة والدتي المقربة أن تُخبرني بأنني سأكون محطماً للقلوب
    Esqueceste-te de me dizer para me vacinar e não falar com desconhecidos. Open Subtitles لقد نسيت أن تُخبرني أن أتطعم للأمراض ولا أتحدث مع الغرباء
    E agora tens de me contar. Contar-te? Open Subtitles ـ والآن عليّكَ أن تُخبرني ـ أخبركِ بماذا؟
    Só preciso que me diga que o fez antes de lhe balear as entranhas. Open Subtitles أُريدُكَ وحسب أن تُخبرني أنّكَ قتلتها قبل أن أطلق عليكَ الرّصاص.
    Se está a esconder alguma coisa, Ben, é bom que me diga. Open Subtitles إن كنت تخفي شيئاً، فمن الأفضل أن تُخبرني
    Preciso que me diga o que aconteceu lá fora e porquê. Open Subtitles أريدك أن تُخبرني بما حدث هُناك ولمَ حدث ذلك
    Mas, para tal, tenho de lhe mostrar uma coisa e quero que me diga tudo o que sabe. Open Subtitles ، لكن لنفعل ذلك أحتاج أن أريك شيئًا ما وأحتاج منك أن تُخبرني كل شيء تعرفه عنه
    Então, quero que me diga isso tudo, todos os detalhes. Open Subtitles حسناً أُريدكَ أن تُخبرني كُلَ شيء كُل التفاصيل - لماذا؟
    Não há nada no mundo que me digas... que me faça mudar de ideias. Open Subtitles لا يوجد شيء في ذلك العالم يُمكنك أن تُخبرني به لأغير رأيي
    Exijo que me digas tudo o que descobriste. Open Subtitles آمركَ أن تُخبرني بكلّ ما اكتشفتَه.
    Gostaria de dizer-me por quê? Open Subtitles أتودّ أن تُخبرني لماذا؟
    Podes dizer-me que o que vi esta noite não era real? Open Subtitles أيمكنك فقط أن تُخبرني أن ما رأيته الليله ليس حقيقي ؟
    Vai dizer-me que não têm nada a ver com a missão do Ward e do Fitz? Open Subtitles أتريد حقاً أن تُخبرني بأن هذا ليس له علاقة بمهمة (وارد) و(فيتز)؟
    Tinhas de me dizer na porcaria da piscina? Open Subtitles لماذا اضطررتُ أن تُخبرني بذلك في البركة اللعينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more