"أن ذلك كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que foi
        
    • que era
        
    • que isso era
        
    • ter sido
        
    • que isto foi
        
    • que aquilo foi
        
    • que fosse
        
    • que isto era
        
    • que tem sido
        
    Podem estar a pensar que foi apenas sorte, mas não foi. TED وربما تظنون أن ذلك كان حظًا جيدًا، لكنه لم يكن كذلك.
    Aposto que foi estimulante para ele, não foi, rapaz? Open Subtitles أراهن أن ذلك كان شىءً مثير بالنسبة له,اليس كذلك,يافتى؟
    quando sabia que era contra as ordens dos pais dele. Open Subtitles حتى حين عرف أن ذلك كان ضد التعليمات الصريحة
    Escuta, lamento que tenhas pensado que era uma proposta a sério. Open Subtitles إسمعي، يؤسفني أنكِ ظننت أن ذلك كان طلب زواج حقيقي.
    Achei que isso era muito estranho, mas acontecia porque TED وقد أعتقدت أن ذلك كان غريباً بشكل لا يصدق.
    Acabaste de fazer-me perder um cliente, apesar de ter sido lindo. Open Subtitles لقد أضعتي لي عميلاً مع أن ذلك كان مثيراً جداً
    Sim, acho que o assassino estava a tentar sugerir que isto foi um acto de justiça poética. Open Subtitles نعم، أعتقد أن القاتل كان يحاول اقتراح أن ذلك كان عملاً من أعمال العدالة الشعرية
    Pai, sei que aquilo foi um pouco embaraçoso, mas eu... Open Subtitles -اسمع ، أبي ، أعلم أن ذلك كان محرج قليلاً
    Aposto que foi muito mais seguro do que aterrar no teu avião. Open Subtitles أراهن أن ذلك كان أكثر أماناً من الهبوط معك في طائرتك اللعينة تلك
    Escusado será dizer que foi um bocado vexante. Open Subtitles ناهيكم عن ذكر أن ذلك كان مستفزاً للغاية.
    Eu também. Achas que foi quando tudo isto começou? Open Subtitles و أنا أيضاً، هل تعتقدين أن ذلك كان عندما بدأ كل هذا؟
    eu acho que foi a atracção, estas a perceber? Open Subtitles أعتقد أن ذلك كان عنصر جذب إذا كنت تعرف ماذا أقصد
    Ainda pensa que foi um acidente, Sargento-de-Armas? Open Subtitles أمازلت تظن أن ذلك كان مجرد حادث أيها الضابط؟
    Mas tu sabes que foi só porque o Toby tentou ser o durão. Open Subtitles لا. حسنا، تعلمين أن ذلك كان توبي يحاول أن يكون عنيفا
    Porque me deixaste pensar que era por causa do dinheiro? Open Subtitles لماذا جعلتني أظن أن ذلك كان لأجل المال فقط؟
    E supus que era uma verdade verdadeira, sempre verdade. TED و المفترض أن ذلك كان سطح حقيقي , دائما حقيقي
    Eu pensava que era o normal porque nunca tinha visto um peixe tão grande. TED و كنت أظن أن ذلك كان الحجم الطبيعي، لأنني لم أرى سمكة كهذه من قبل.
    Com um cérebro do tamanho de um amendoim, eles mantêm laços invidualizados de longo prazo. Nós não sabíamos que isso era possível. TED بواسطة أدمغة بحجم حبة الفول السوداني، هي تبقي على روابط فردية و طويلة المدى. لم نكن نعرف أن ذلك كان من الممكن حدوثة.
    Para ele, a ideia de que a imagem daquela casa era suficiente para atrair o Prince significava que isso era possível. TED بالنسبة له، فكرة أن مجرد صورة لهذا المنزل كانت كافية لجلب برنس هناك عنت أن ذلك كان ممكنًا.
    E sei que isto de ser dama de honor deve ter sido mesmo muito difícil para ti. Open Subtitles و أنا أعرف أن هذا من واجبات وصيفة العروس ولابد أن ذلك كان شاقاً عليكِ
    Sei que isto foi antes de nós, tu sabes... Open Subtitles و الذي قمت بتغييره إلى سمك لأجلك لأنني قمت بتجريب لحم البقر على أية حال ، أعرف أن ذلك كان قبل تعلم..
    Só queria dizer que aquilo foi muito rápido para mim. Open Subtitles أرد القول أن ذلك كان سريعاً بالنسبة لي
    E foi aí que comecei a escrever um livro, porque não pensei que fosse um milagre. TED كان ذلك في الوقت الذي بدأت فيه بتأليف كتاب ، لأنني لم أعتقد أن ذلك كان خارقاً.
    Primeiro, que isto era um problema dele, os complexos dele. TED الأول، أن ذلك كان شأنه هو، وعقده الخاصة.
    Sei que tem sido difícil. Tens feito um trabalho espectacular. Open Subtitles أعرف أن ذلك كان صعب , قمتي بعمل مدهش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more