"أن شيئاً لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada tivesse
        
    • que nada
        
    • nada se tivesse
        
    Como se nada tivesse acontecido. Com se nunca tivesses partido. Open Subtitles كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً
    A verdade é que eu pensava que poderia melhorar e voltar como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles الحقيقة أنني فكرت في أن أفعل هذا وأعود كما لو أن شيئاً لم يتغير
    E depois, uma vez reabastecido com água, pode retomar a actividade como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles ،ومن ثم، بمجرد رشها بالماء تواصل نشاطها كما لو أن شيئاً لم يحدث
    Certo, a boa notícia é que nada está quebrado terá de descansar e não fazer nenhum movimento brusco por umas semanas. Open Subtitles حسناً.. الخبر الجيد أن شيئاً لم ينكسر لكن يجب لف رسغك وبطنك لعدّة أسابيع
    Você está certo que nada aconteceu para provocar isso ? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أن شيئاً لم يحدث ليسبب هذا ؟
    Depois disso, saímos de lá como se nada se tivesse passado. Open Subtitles و سنمشي كما لو أن شيئاً لم يحدث
    O teu navio desaparece e depois apareces aqui como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles ‫اختفت سفينتك ثم وصلت إلى هنا ‫كما لو أن شيئاً لم يحدث
    os que acordaram pareciam bem, como se nada tivesse passado. Open Subtitles الذين أستيقظوا -يبدون بخير كما لو أن شيئاً لم يحدث
    Para ti, é como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles تتصرّف كما لو أن شيئاً لم يحدث
    Vais agir como se nada tivesse mudado. Open Subtitles سوف تتعامل معها كما لو أن شيئاً لم يحدث
    E marchar como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles وتبتعدين كما لو أن شيئاً لم يحدث
    O seu plano é seguir em frente como se nada tivesse mudado, gastar o dinheiro do Matthew a manter a ilusão e depois quando estivermos enterrados em dívidas, vendemos e vamo-nos embora. Open Subtitles يبدو لي أن خطتك تصيغ الأستمرار كما لو أن شيئاً لم يتغير "أن نقوم بإنفاق أموال "ماثيو نبقى بمواكبة الوهم بعد ذلك، عندما نسقط في قعر حفرةٍ من الديون سنبيعُ ونرحل
    Devo calçar umas botas de gravidade e fingir que nada está mal? Open Subtitles هل يجب أن ألبس حذاء للجاذبية و أتظاهر أن شيئاً لم يحدث ؟
    Parece que fiquei longe durante muito tempo, mas vejo que nada mudou, excepto que derrubaram aquela velha árvore. Open Subtitles أشعر أنني كنت راحل منذ دهر ولكني أرى أن شيئاً لم يتغير عدا أنكِ قطعتِ تلك الشجرة القديمة
    É reconfortante ver que nada mudou. Open Subtitles أن من المريح أن ترى أن شيئاً لم يتغيّر
    Tens a certeza que nada aconteceu? Open Subtitles هل انت متأكدة أن شيئاً لم يحدث ؟
    - Imagina que nada acontece. Open Subtitles -لنفرض أن شيئاً لم يحدث لكِ
    Ajam como se nada se tivesse passado. Open Subtitles تصرفوا كما لو أن شيئاً لم يحدث معنا
    Como se nada se tivesse passado. Open Subtitles كما لو أن شيئاً لم يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more