"أن عائلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a família
        
    • que a familia
        
    Acontece que a família tinha feito um acordo secreto com a empresa do gás que lhes fez uma proposta de "pegar ou largar". TED ثم اتضح بعدها أن عائلة هالويتش ابرمت اتفاقاً سرياً مع مشغّلي الغاز، وقد كان اتفاقاً ملزماً.
    do sacrifício que a família tinha feito no passado. TED إلى أن عائلة مرتدي هذه الحلي قد قدم تضحية كبيرة في الماضي بأمواله للحرب
    Fica declarado que a família Modigliani... deve impostos à República da Itália. Open Subtitles تقرر هنا أن عائلة موديجلياني... تدِينُ إلى الجمهورية الإيطالية بضرائبِ الأجرةِ
    Diz-lhe que a família do Nick contratou um negociador e que esse tipo quer falar com ele pessoalmente. Open Subtitles أخبره أن عائلة نيك إستأجرت مفاوضا حول الرهينة وذلك الرجل يريد التحدث معه شخصيا
    Agora podes contar-me sobre o teu chefe? Ele acha que a familia da Allison mantêm registos... De todas as coisas que caçaram. Open Subtitles إنه يعتقد أن عائلة "أليسون" تبقي سجل بالأشياء التي إصطادوها ككتاب
    Diria que a família Chance era viciada em apostas ilegais? Open Subtitles هل تستطيعين القول أن عائلة تشانس كانت مدمنة على المقامرة غير القانونية ؟
    Eduard Narcisse, trouxe-vos cá para vos dizer que a família do Senhor Voland não será prejudicada sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles ادوارد نارسيس لقد أحضرتك هنا لأخبرك أن عائلة فولاند لا يمكن أن يمسها سوء
    O que significa que a família do médico tem vergonha de admitir que o seu filho é um terapeuta lidando com problemas da mente. Open Subtitles مما يعني أن عائلة الطبيب ذاته تشعر بالاحراج لتعترف أن ابنها طبيب نفسي يعالج أمراض العقول
    Não disseste que a família Dorian era dona deste jornal? Open Subtitles ألم تقولي أن عائلة (دوريان) كانت تمتلك هذه الصحيفة؟
    Parece que a família do John Shaffner também nunca recebeu os seus restos mortais. Open Subtitles " وتبين أن عائلة " جون شافنر لم تستلم بقاياه أيضاً
    Sabemos que a família do Sr. Chang pagou $25.000 pelos ossos dela. Open Subtitles معلوماتنا تدل على أن عائلة السيد تشانغ دفعت 25,000$ لعظامها
    Desculpe, disseram-me que a família Speight vivia aqui. Open Subtitles المعذرة لقد تم إخباري أن عائلة " سبيت " تعيش هُنا
    Portanto, fica declarado que a família Modigliani... perderá todos os seus bens e propriedades... que poderão ser vendidos em favor da República da Itália. Open Subtitles ولذا تقرر هنا أن عائلة موديجلياني... سَيُتم الحجز علي كُلّ ملكيتها الأدوات المنزلية أَو الأخرى... تلك التي يُمْكِنُ أَنْ تُباعَ لصالح الجمهوريةِ الإيطاليةِ
    Tu sabes, não sabia que a família do Jason me ia afectar assim. Open Subtitles لم اعرف أن عائلة (جيسون) ستنتقم مني هكذا
    Pode dizer ao Dr. Kelso que a família do Sr. Worthington transferiu-o da suite de luxo para um hospício, por favor? Open Subtitles (أبلغ الدكتور (كيلسو) أن عائلة السيد (ورذينجتون نقلته من الجناح الفاخر إلى دار الرعاية
    O problema é que a família do Jesse é de Vegas, e ele não tem amigos. Open Subtitles (عدا أن عائلة (جيسي) من (لاس فيجاس و ليس لديه أصدقاء
    A empregada de mesa disse que a família deixou a cidade no dia anterior. Open Subtitles الساقي في الحانة قال أن عائلة (فرانكس) غادرت المدينة اليوم السابق.
    Acho que a família de Mike tem mais intimidade que as normais, não? Open Subtitles أظن أن عائلة (مايك) متقاربة أكثر من باقي العائلات
    Já te tinha dito que a familia do teu avô era muito rica? Open Subtitles هل أخبرتك أن عائلة جدك كانت غنية جداً؟
    Sra. Radwell, tenho prazer em relatar que a familia Oberlin é uma bem estabelecida dinastia americana. Open Subtitles " أيها السيد " رادويل " ، أنا سعيد لأبلغكم أن عائلة " أوبرلين إنها سلالة أمريكية عريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more