"أن عليّ العودة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que devia ir
        
    • que tinha que voltar
        
    • tenho de voltar para
        
    Eu acho que devia ir para casa antes de escurecer. Open Subtitles أعتقد أن عليّ العودة إلى المنزل قبل حلول الظلام
    O Elijah acha que devia ir para casa e tratar dele, aliviar a sua dor. Open Subtitles (إيلايجا) يرتأي أن عليّ العودة ومعالجته وتهوين ألمه.
    Então, um dia eu soube que tinha que voltar. Open Subtitles وذات يوم، أدركت أن عليّ العودة إلى هنا
    E sempre soube no meu coração que tinha que voltar... e libertá-los. Open Subtitles .. ولكنني عرفت دائماً أن عليّ العودة لأحررهم ..
    Acho que tenho de voltar para dentro antes que deem pela minha falta. Sim. Open Subtitles حسنُ, أعتقد أن عليّ العودة للداخل .قبل أن يتم ملاحظة غيابي
    Anatoly, percebi que tenho de voltar para a minha vida, mas vi o que Gregor fez contigo por minha causa. Open Subtitles (أناتولي)، أدركت أن عليّ العودة لحياتي ثم رأيت ما فعله (غريغور) بك بسببي.
    - tenho de voltar para o trabalho. - Espera um instante. Open Subtitles -أظن أن عليّ العودة للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more