Mas imaginem em vez disto, diz Smith, que descobríamos que amanhã o nosso dedo mindinho iria ser cortado. | TED | لكن تخيل بدلًا عن ذلك، يقول سميث، كنت لتعلم أن غدا قد يقطع أصبعك الصغير. |
Percebes que amanhã por esta hora estaremos a casar-nos? | Open Subtitles | يا. هل تدرك أن غدا نحن سيصبح الزواج؟ |
E o pior é que amanhã tu e eu vamos conversar com a Christine sobre ser batoteira. | Open Subtitles | أنه مهين وما هو أسوأ هو أن غدا أنت وأنا علينا إجراء محادثة |
Eu sei que aceitei deixar-te visitar a tua Avó no hospital esta noite, mas eu sinto que tenho de te lembrar que amanhã é o aniversário do Grayer. | Open Subtitles | أعلم أني وافقت على خروجك لزيارة جدتك بالمستشفى الليلة لكني أشعر بأني أود تذكيرك (أن غدا عيد ميلاد (جراير |
Penso que amanhã é a minha vez, não é? | Open Subtitles | أعتقد أن غدا دوري ؟ |
Suponho que amanhã é a minha vez? | Open Subtitles | أعتقد أن غدا دوري |
Sei que amanhã é o teu Sabbath. | Open Subtitles | أدركت أن غدا هو السبت الخاص بك ... |
Eu sabia que amanhã seria um dia sombrio. | Open Subtitles | أنا أعرف أن غدا وستكون يوم مظلم . |