"أن كان هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se é
        
    • se isto
        
    • se isso
        
    Ele não morreu como herói, se é isso que quer ouvir. Open Subtitles انه لم يمت بطلا أن كان هذا ما تريدين سماعه
    Não quero sangue derramado, se é isso que estás a insinuar. Open Subtitles لا أريد سكب الدماء ، أن كان هذا ما تنتويه.
    Então, se é tempo do Willy Coiote, estou pronto para a brincadeira. Open Subtitles أن كان هذا وقت الذئاب البرية مهلاً،فأنا مستعد لومسيقى الروك الصاخبة
    Nem sei se isto resultará durante um ano. Open Subtitles أننى لا أعرف حتى أن كان هذا الشىء سوف يعمل لمده عاماً
    Depois de um tempo comecei a perguntar-me se isto é tudo o que sou. Open Subtitles بعد فترة بَدأتُ بالتَسَائُل أن كان هذا هو كل ما كنته.
    E se isso te faz ficar chateada comigo, eu não quero nem saber. Open Subtitles أن كان هذا يجعلك تعيسه معي فأنا لا أكترث بذلك
    se isso for sequer possível, se isso for algo que decidamos que queremos. Open Subtitles أن كان هذا محتملاً أن كان هذا الشيء ما نود فعله
    se é o melhor que conseguem, então acho que só podemos dizer ta-ta. Open Subtitles أن كان هذا ما بإستطاعتك أعتقد أن علينا أن نقول مع السلامة
    Não conseguirão juntá-los, se é isso que pensam fazer. Open Subtitles لن يجدوا أي شيء مشترك بينهم، أن كان هذا مايفكرون به.
    se é isto que transformou os seres humanos em... seja lá o quer for que está lá fora... então isto poderá valer mais do que ouro. Open Subtitles ..أن كان هذا ما يحول البشر إلى في كل ما هو هناك.. أذن, يمكن لهذا أن يكون أثمن من الذهب في أي وقت مضّى
    Não sei se é Complexo de Édipo ou se é só mercenário. Open Subtitles لا أعلم أن كان هذا من دافع الحب أو المصلحة
    Não sei se é a altura certa para dizer isto, mas tenho vontade de cagar desde que saímos do consulado. Open Subtitles لا أَعْرفُ أن كان هذا وقتاً غريباً لإخْباركم ولكن أريد دخول المرحاض منذ غادرنا القنصلية
    Nem sequer sei se é verdade. Open Subtitles أنا لا أعلم أن كان هذا حدث فعلاً
    Não sei se é o momento apropriado. Open Subtitles لا أعلم أن كان هذا الوقت المُناسب،
    Eu não sei se isto está bem dito. Open Subtitles -أجل لا أعلم أن كان هذا صائباً
    Garcia, se isto é algum tipo de misturas com os remédios, é melhor não ser outra falha dos teus computadores. Open Subtitles جارسيا)، أن كان هذا نوع) من الخلط مع الأدوية يفضل أن يكون خطأ اخر من حاسوبك
    se isto fosse fácil, qualquer um podia fazer. Open Subtitles (إيلاي)... أن كان هذا الأمر بهذه السهولة أيا كان يستطيع فعلها
    Bem, não sei se isso pode ajudar, mas às vezes quando era casado, fingia que estava a fazer sexo com uma mulher completamente diferente. Open Subtitles لا أعلم أن كان هذا سيساعد، لكن عندما كنت متزوجاً... كنت أتخيل بأنّي أضاجع امرأة أخرى مختلفة كلياً
    Não devemos à Escócia e à França, como governantes, perguntar-nos se isso não seria bom? Open Subtitles حسناً الا ندين لـ "فرنسا" و "أسكوتلندا" بالحكم ، لنطلب أن كان هذا شيئاً جيداً ؟
    Vamos ver se isso responde algumas perguntas. Open Subtitles لنرى أن كان هذا يجيب عن أي أسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more