"أن كلّ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tudo o que
        
    Sei que tens a impressão que estás bem, que tudo o que tens de fazer é manter-te concentrado, e enterrares-te em trabalho. Open Subtitles أعرف أنه يتهيأ لك أنك بخير أن كلّ ما تحتاج إلى فعله هو تحمّل الضّغط وتدفن نفسك في العمل
    Mas pode ser a última, querida, e quero que saibas que tudo o que eu queria é que tu fosses feliz. Open Subtitles لكنّه ربّما يكون آخر وقت وأودّك أن تعلمي أن كلّ ما وودته لك هو السعادة.
    A única coisa que tenho a certeza é que tudo o que fiz, tudo o que aconteceu trouxe-me até aqui, para este momento. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة.
    Eu sei que estás chateada comigo, mas agora verás que tudo o que fiz, todas as vidas perdidas, não foram em vão. Open Subtitles -ابتعد عنّي أعلم أنّك غاضبة منّي، اتّفقنا؟ لكنّك الآن ستعلمين أن كلّ ما فعلت وكل الأنفس التي أُزهقت لم تذهب سُدى
    Estava à espera de uma simples troca, mas dado que tudo o que levaste não cabe nessa mala, vou presumir que não gostas de coisas simples. Open Subtitles أملت مقايضة بسيطة، لكن... بما أن كلّ ما أخذته لا يمكن وضعه جميعًا في حقيبة اليد هذه فسأفترض أن البساطة ليست أسلوبك تحديدًا، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more