Sei que tens a impressão que estás bem, que tudo o que tens de fazer é manter-te concentrado, e enterrares-te em trabalho. | Open Subtitles | أعرف أنه يتهيأ لك أنك بخير أن كلّ ما تحتاج إلى فعله هو تحمّل الضّغط وتدفن نفسك في العمل |
Mas pode ser a última, querida, e quero que saibas que tudo o que eu queria é que tu fosses feliz. | Open Subtitles | لكنّه ربّما يكون آخر وقت وأودّك أن تعلمي أن كلّ ما وودته لك هو السعادة. |
A única coisa que tenho a certeza é que tudo o que fiz, tudo o que aconteceu trouxe-me até aqui, para este momento. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة. |
Eu sei que estás chateada comigo, mas agora verás que tudo o que fiz, todas as vidas perdidas, não foram em vão. | Open Subtitles | -ابتعد عنّي أعلم أنّك غاضبة منّي، اتّفقنا؟ لكنّك الآن ستعلمين أن كلّ ما فعلت وكل الأنفس التي أُزهقت لم تذهب سُدى |
Estava à espera de uma simples troca, mas dado que tudo o que levaste não cabe nessa mala, vou presumir que não gostas de coisas simples. | Open Subtitles | أملت مقايضة بسيطة، لكن... بما أن كلّ ما أخذته لا يمكن وضعه جميعًا في حقيبة اليد هذه فسأفترض أن البساطة ليست أسلوبك تحديدًا، صحيح؟ |