"أن لا يوجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não há
        
    • que nenhum
        
    • não haver
        
    • que não tem
        
    • que não haja
        
    • que não existe
        
    Ela quis mostrar a todos de que não há nada a temer. Open Subtitles أرادت فقط أن نوضح للجميع أن لا يوجد شيء نخاف من.
    Turma, sei que não há forma de provar quem foi o autor e, na democracia americana, todos são inocentes até provem o contrário. Open Subtitles ايها الصف ، أعرف أن لا يوجد طريقة لإثبات من فعل هذا والديموقراطية الأمريكية تشرط على أن كل شخص هو بريء حتى تتم إدانته
    Certifico-me de que nenhum dos seus imbecis se embebeda e fura o casco com uma bala. Open Subtitles فقط نتأكد من أن لا يوجد بينكم وغداً يصبح ثملاً ويطلق رصاصة علي الهيكل
    E o Whitey pediu um intervalo e começou a berrar sobre como tinha sido o sistema dele a levar-nos à final e que nenhum jogador era maior do que a equipa. Open Subtitles حسنا , ويتي طلب وقت مستقطع و بدأ في الصراخ حول أن نظامه هو الذي أتي بنا الي هناك و أن لا يوجد لاعب أكبر من الفريق
    Então percebi que vinha de uma das casas daquela área. e como parecia não haver ninguém em casa continuei. Open Subtitles ثم لاحظت أن الصوت قادم من أحد المنازل فذهبت إليه وكان يبدو أن لا يوجد أحد فى المنزل
    - Sim. Inspecciono a mama, para garantir que não tem verrugas? Open Subtitles أيمكننى النظر على نهديها للتأكد أن لا يوجد شيئاً خاطئ؟
    Só espero que não haja ratazanas aqui. Open Subtitles أنا أمل أن لا يوجد فئران هنا أيضا
    Concordo. Creio que não existe ninguém tão formoso. Open Subtitles كان مغروراً، يفكر أن لا يوجد أحد بمثل وسامته
    Garanto-vos que não há ninguém nestas instalações que não queira ver aquele vaivém espacial completar a sua missão e voltar vitorioso. Open Subtitles و أنا أوكد لك أن لا يوجد أحد في هذه المؤسسة لا يريد أن يرى هذا المكوك يكمل مهمته و يعود كالنصر المجنّح بنفسه
    Olha, sei que não há nada que possa dizer que possa mudar o que aconteceu. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أن لا يوجد شيء أستطيع أن أقول يمكن أن يغير ما حدث.
    Com o devido respeito, Sr. Procurador-Geral, tem a certeza de que não há aqui um engano? Open Subtitles ونتذكر الان في هذه اللحظة مع فائق احترامي، سيادة النائب العام هل أنت واثق أن لا يوجد خطأ ما؟
    A Direcção corporativa, só faz de conta que não há nenhum problema. Como se costuma dizer que não há 13º Piso. Open Subtitles سياسة المؤسسه تفضل أن تزعم أن لا يوجد مشكله كما لو أنهم يزعمون أنه لا توجد أرضيه وسخه
    O miúdo pensa que andam atrás dele e quero ter a certeza que não há nenhuma dívida cósmica a pairar sobre eles. Open Subtitles .. وأنا أريد أن أتأكد أن لا يوجد شيء متعلق بهم
    Ouso dizer que nenhum livro descreveu... uma noite de núpcias tão feroz. Open Subtitles أنا أتجرأ لقول أن لا يوجد كتاب قام بوصف مثل ليلة الزفاف العنيفة تلك
    No entanto, depois de muitos anos em Chicago, uma das coisas que percebi é que nenhum departamento da Polícia consegue fazer o seu trabalho sozinho. Open Subtitles على أية حال، بعد سنوات كثيرة في (شيكاجو)، الأمر الذي أردكه هو أن لا يوجد قسم شرطة يمكنه أن يؤدي هذه الوظيفة منفرداً.
    Os homens vigiando o portal informam não haver qualquer atividade. Open Subtitles الرجال الذين يحمون البوابة يقولون أن لا يوجد أى نشاط
    Sabes o que significa não haver ninguém a castigar os maus? Open Subtitles هل تعرفين معنى ؟ أن لا يوجد أحد بالأعلى يعاقب الأشرار ؟
    O hotel diz que não tem nenhuma empregada com esse nome. Open Subtitles لقد أخبرنا الفندق . أن لا يوجد منظفة بذلك الإسم
    Não acredito que não tem ninguém em Paris em melhor posição de fazer isto. Open Subtitles من الصعب التصديـق أن لا يوجد شخص في باريس قادر على هذه المهمة
    Espero que não haja fantasmas. Open Subtitles أتمنى أن لا يوجد أشباح
    Eu desejo que não haja ninguém assim. Open Subtitles أتمنى أن لا يوجد شخص كهذا
    Sabes, um amigo recentemente sugeriu-me que não existe tal coisa como o destino. Open Subtitles اقترح عليّ صديق مؤخراً أن لا يوجد ما يسمى بالقدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more