"أن لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tens
        
    • que tem
        
    • que você
        
    • que tu
        
    • que tinhas
        
    • ter um
        
    • que tinha
        
    Não me digas que tens um fraco pela Alison Gardner. - Caramba! - Por favor. Open Subtitles أرجوك لا تخبرني أن لك علاقة بأليسون جرادنر
    Quero dizer, queres estar com ela, mas ela pensa que tens um filho. Open Subtitles أعني، مثلا. أنت تريد أن تظل معها لكنها تفكر أن لك ابناً
    Aposto que tem. Um rapaz como você, deve ter alguém Open Subtitles أجزم أن لك حبيبة، يجب أن يكون لفتى مثلك صاحبة
    É perfeito. Estou começando a achar que você tem uma avó. Open Subtitles إنه رائع ، لقد بدأت أعتقد أن لك جدة بالفعل
    Duvido que tu e os teus amigos tenham tempo de impedi-los todos. Open Subtitles وأنا أشك أن لك وأصدقائك سيكون لديهم الوقت لوقف كل منهم.
    Disseram-me que tinhas um apelido entre a irmandade muçulmana. Lembras-te disso? Open Subtitles قيل لك أن لك لقب محدّد بين أخويّة المسلمين، أتذكره؟
    Conheço-te há 8 ou 10 anos. Tens que ter um apelido. Open Subtitles . أعرفك منذُ 10 سنوات لابد أن لك إسماً ثنائياً
    Oh oh, não me disseste que tinha filhos. Open Subtitles مهلاً للحظة، لم تخبريني أن لك أبناء
    Ambos sentimos Ouvi dizer que tens ajudado muito o teu Mestre, bela Griet. Open Subtitles لقد سمعت أن لك قيمة عظيمة عند سيدك أيتها الجميلة
    Parece-me a mim que tens de encarar a vida como surfar a onda. Open Subtitles ويبدو لي أن لك نظرة في الحياة مثل ركوب الأمواج
    Tudo o que têm que descobrir é que tens um gémeo, e que eu estive por cá. Open Subtitles لأيّ أحمق يعرف أن لك تــوأمـاً وأنّني كنت هنا حينهـا
    Sabe que tem uma cara suficientemente bonita para valer dois mil dólares? Open Subtitles نحن ثلاثة أتعلم أن لك وجه جميل لدرجة أنه يستحق 2000 دولار
    Achamos que tem potencial. O sincronismo é excelente. Open Subtitles نحن نعتقد أن لك موهبة جيدة و لك توقيت عظيم
    Diz que tem umas mamas fantásticas, e eu concordo inteiramente, mas esse seu rabiosque também não é de se deitar fora. Open Subtitles قلت أن لك ثديين رائعين و علي بالتأكيد أن أتفق، لكن تلك المؤخرة خاصتك ليست بمترهلة أيضاُ
    Foi por causa disso que ele começou a suspeitar que você matou a irmã dele. Open Subtitles هذا ما جعل صهرك يبدأ بالشك أن لك علاقة بقتل أخته
    Acreditamos que você é cúmplice no atentado ao autocarro 87. Open Subtitles نعتقد أن لك علاقة في تفجير الحافلة رقم87
    Faz sentido para si ter havido pessoas que suspeitaram que você...? Open Subtitles هل من المنطق لك انه كان هنالك.. من يعتقدون أن لك علاقة فيما.. ؟
    Se descobrir-mos que tu ou algum dos teus amigos por trás tem alguma coisa a ver, vai doer. Open Subtitles وهذا ليس عملي لو علمنا أن لك يداً فى ذلك ستتأذين
    Se não fosse, eu poderia suspeitar que tu tinhas algo a ver com isso. Open Subtitles إذا لم تكن كذلك سأشك أن لك يد بهذا
    Não sabia que tinhas tanto gosto por essas coisas exóticas. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لك ذوقاً بهذه المتع الغريبة
    Quis acreditar que tinhas um filho e, por isso, usei a minha imaginação. Open Subtitles أردت أن أصدق أن لك ابناً لذلك تركت لخيالي العنان
    Pareces ter um talento natural para tratar da bagagem. Open Subtitles يبدو أن لك مهارة طبيعية في التعامل مع الحقائب
    Não sabia que tinha ambições políticas, Sextus. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لك طموحات "سياسيه , "سيكستوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more