Está a insinuar que um grupo de fêmeas se pode reproduzir. | Open Subtitles | أنت تقصد أن مجموعة من الإناث يمكنها أن تتناسل |
Não acredito que um grupo de pessoas que passam tanto tempo juntas nunca tenham dado umas quecas. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن مجموعة من الأشخاص مثلكميقضونكل هذاالوقتسويا ً... لم يفعلوا أي شيئ سيئ... |
A lenda conta que um grupo de comerciantes de peles brancas sequestraram uma jovem rapariga da tribo a forçaram-na a ter um filho para eles. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن مجموعة من تجار الفراء الأبيض إختطفوا فتاة من قبيلة وأرغموها على إنجاب طفل لهم |
Quando os Toltecas invadiram a cidade de Tichinichi, houve rumores de que um grupo de sacerdotes Maias fugiu do México com todo o seu tesouro. | Open Subtitles | عندما غزت توتكز جماعات شيتشين سرت معلومات أن مجموعة من كهنة المايا فروا من المكسيك بكنوزهم |
Se acham que um monte de anoréticas vestidas com roupas desportivas horrendas me assustarão, com certeza não me conhecem. | Open Subtitles | إذا كنتم تظنون أن مجموعة من محبي التسمير يرتدون زي ركض سيخيفونني، |
Há oito meses, numa reunião de manhã, falei com a equipa que um grupo de ladrões andava a atacar os party busses. | Open Subtitles | قبل ثمانية أشهر ,في تحضير صباحي أخبرت الفرقة أن مجموعة من اللصوص ,يستهدفون حوافل الحفلات |
E se te dissesse que um grupo de banqueiros vai arrasar com a economia? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن مجموعة من المصرفيين على وشك إنهاء الإقتصاد |
mas significa que um grupo de indivíduos consegue formar uma comunidade e modelar a forma como são governadas as águas internacionais, para criar um novo regime. | TED | ولكن ذلك يعني أن مجموعة من الأشخاص يمكنهم أن يشكلوا مجتمعا يرسم فعلياً الطريقة التي تحكم عمر أعالي البحار لخلق قانون جديد |
Como é que um grupo de amadores que não sabiam bem o que estavam a fazer acabaram por se juntar e fizeram o que as ONGs e o governo foram completamente incapazes de fazer? | TED | كيف أن مجموعة من الهواة الذين لا يعرفون شيء عما نفعله بشكل ما اجتمعوا سوياً وفعلوا ما لم تستطع المنظمات الحكومية والخاصة من فعله؟ |
Achas que um grupo de crianças nos poderá dizer aquilo que aconteceu na fusão nuclear em Harbor Point? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن مجموعة من الأطفال يستطيعون "إخبارنا عن الإنصهار الذي حدث في "ميناء بوينت؟ |
Na altura, foi essa narrativa que ofuscou a notícia de que um grupo de piratas informáticos patrocinados pelo governo russo a que chamámos: "Ameaça Persistente Avançada 28", abreviadamente, APT28, estavam a realizar estas operações contra os EUA. | TED | السرد في ذلك الوقت قد تفوق على الأخبار أن مجموعة من الحكومة الروسية دعموا قراصنة نطلق عليهم "التهديد المتقدم المستمر 28" أو "APT28" كاختصار كانوا قد نفذوا عمليات ضد الولايات المتحدة |
CA: É uma explicação para o que aconteceu no ano passado, em que um grupo de pessoas se chateou com as elites liberais, por quererem melhores condições, obcecadas com muitas identidades diferentes e sentindo: "E a minha identidade? Estou a ser totalmente ignorado. | TED | كريس: لكن هناك تفسير واحد لما حدث العام الماضي حيث أن مجموعة من الناس قد ضجرت من ما يمكن تسميه، إذا احببت من النخب الليبرالية، بسبب الحاجة إلى مصطلح افضل، ما ازعج العديد والعديد من الهويات المختلفة وازعج شعورهم، "لكن ماذا عن هويتي؟ أصبحت مُهمَلاً بالكامل هنا. |
O que acontece é que um monte de ricaços me paga para eu cozinhar. | Open Subtitles | ما يحدث هو أن مجموعة من الأناس الأثرياء يدفعون لي لأطهو لهم |
Parece que um monte de explosivos militares desapareceram, e os federais acham que está ligado ao Julian e à Liber8. | Open Subtitles | على مايبدو أن مجموعة من المتفجراتالعسكريةفُقدت، والفيدراليون يظنون ان هناك صلة مع "جوليان " و ليبرايت |