"أن معظم الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a maioria das pessoas
        
    • que a maior parte das pessoas
        
    • de a maioria das pessoas
        
    Mas a realidade é que a maioria das pessoas negras neste país, estão aqui em resultado das atrocidades começadas por Cristóvão Colombo. TED الحقيقة أن معظم الناس السود هنا في هذا البلد نتيجة للاعمال الوحشية التي بدأت بواسطة كريستوفر كولومبوس.
    O motivo é que a maioria das pessoas entende a necessidade de manter a neutralidade. TED والسبب وراء ذلك أن معظم الناس يفهمون الحوجة للحياد.
    Eu quis dizer que a maioria das pessoas descansa às sextas-feiras. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أؤكد على حقيقة أن معظم الناس يستريحون يوم الجمعة
    Penso que a maior parte das pessoas olham para lá do horizonte. TED أعتقد أن معظم الناس ستجاوزون الرؤية ليروا الأفق.
    Tenho a certeza que a maioria das pessoas saíram. Eles estão bem. Open Subtitles أنني متأكدة أن معظم الناس قد خرجوا أنهم بخير
    Queria dizer... que a maioria das pessoas não revisitaria... o local do seu maior falhanço... com tanta facilidade. Open Subtitles أن معظم الناس لن تكون قادرة لكي تعاود الزيارة ثانية لموقع فشلهم الأعظم بتلك السهولة
    Olha, eu sei que a maioria das pessoas têm padrões baixos. Open Subtitles انظر,أعلم أن معظم الناس لديها مستويات قليلة.
    Sabia que a maioria das pessoas não sabia o que vinha com o ser lobisomem. Open Subtitles كان يعرف أن معظم الناس لايمكنهم التعامل عندما يصبحوا مستذئبين
    Um bom jeito de vender a sua especialidade em proteger pessoas é apontar os defeitos na segurança que a maioria das pessoas não notam. Open Subtitles طريقة جيدة لتسوق خبرتك في حماية الناس هو أن تشير إلى الثغرات الامنية أن معظم الناس لن يلاحظوا ذلك
    Acho que a maioria das pessoas pode lembrar mais do que sabem. Open Subtitles أظن أن معظم الناس يمكنهم التذكر أكثر مما يظنون
    Acho que a maioria das pessoas, aqui, sabe que tivemos uma relação. Open Subtitles يبدو لي أن معظم الناس هنا يعلمون كنت على علاقةٍ معك لفترة من الزمن.
    Quero dizer, o Sr. Zimit não diria que a maioria das pessoas, que nunca estudou filosofia, está bem com a vida? Open Subtitles ألا توافق أن معظم الناس التي لا تدرس الفلسفة تنجح في حياتها
    Penso que a maioria das pessoas têm talento, só não foram expostas aos professores certos. Open Subtitles أظن أن معظم الناس لديهم الموهبة ولكنهم لم يظهروها للأساتذة الجيدين
    Não me parece que a maioria das pessoas queira saber a verdade. Open Subtitles لا أعتقد أن معظم الناس يريدون معرفة الحقيقة
    O problema é que a maioria das pessoas não informa a sua presença na embaixada, por isso não temos registos para saber quem é que está aqui. Open Subtitles المشكلة هي أن معظم الناس لا يسجلون تواجدهم في السفارة لذا ليس لدينا سجل لمعرفة الموجودين هنا حتى.
    Digamos que a maioria das pessoas aí... são mais do que aparentam ser. Open Subtitles لنقل فقط أن معظم الناس في هذه الغرفة أكثر مما يبدون عليه
    Fumar é grave, mas a boa notícia é que a maioria das pessoas deixou de fumar ou nunca fumou. Open Subtitles دَور التدخين كبير، لكن الأخبار الجيدة هي أن معظم الناس أقلعوا أو لا يدخنون إطلاقًا.
    Acho que a maior parte das pessoas têm agora outras prioridades. Open Subtitles أعتقد أن معظم الناس الان لديهم أولويات مختلفه
    Não estragues uma coisa que a maior parte das pessoas nunca consegue ter. Open Subtitles ولا الخراب شيء أن معظم الناس لم يحصل.
    Descobrimos que a maior parte das pessoas sabia que não deveria anotar as suas palavras-passe, e apenas 13 por cento o fizeram, mas estranhamente, 80 por cento das pessoas afirmaram estar a reutilizar as suas palavras-passe. TED وجدنا أن معظم الناس اكتشفوا أنه لم يكن من المفترض أن يدونوا كلمات المرور الخاصة بهم وأن 13% منهم فقط فعلوا ذلك لكن المزعج أن 80% من الناس قالوا أنهم كانوا يعيدون استخدام كلمات المرور
    Mas apesar de a maioria das pessoas querer trabalho à distância, a tecnologia atual torna essa experiência isoladora. TED ولكن على الرغم من أن معظم الناس تريد العمل عن بعد، التكنولوجيا الحالية تجعل هذه التجربة منعزلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more